加载中…
个人资料
两宁两京
两宁两京
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:77,816
  • 关注人气:283
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]《道德经》各章和结构解读的比较研究(21)

(2017-11-20 15:58:11)
标签:

转载

分类: 教学问题及教学资料

关于第二十一章

原文:孔德之容,惟道是从。道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象。恍兮惚兮,其中有物。窈兮冥兮,其中有精。其精甚真,其中有信。自古及今,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉!以此。

王解:最根本的大德是什么样子呢?首要之点,在于决然地服从大道的指引,与大道一致。道这个东西,具有不确定性,飘移隐现,摸不着抓不住。说是恍恍惚惚若隐若现,却生成着万象。说是恍恍惚惚若有若无,却生成着万物。说是深远难见吧,其中自有精华元素,而且真切可信,有效好用。从古到今,大道的美名永在,以大道为依据去观察大道的初始化。怎么样才能去知晓万物的本源呢,就靠大道。

译英:Harmony is only in following the Way. The Way is without form or quality, But expresses all forms and qualities; The Way is hidden and implicate, But expresses all of nature; The Way is unchanging, But expresses all motion. Beneath sensation and memory The Way is the source of all the world. How can I understand the source of the world? By accepting. 和谐只存在于追随大道。大道没有形式和质量,但表达所有形式和质量;大道是隐藏的和含蓄的,但表达整个自然;大道是不变的,但表达所有的运动。大道在感觉和记忆之下,是整个世界的本源。我如何能理解世界的本源?通过接受大道。

丘曰。一个是逐字翻译,一个是意译,意思差不多。王解没有涉及到本章的结构地位问题。我认为本章是进一步说明道是德的基础,虽然不可捉摸,但可以通过观察,从具象中抽象,把握它的精华,只有把握道才能从本源上认识事物。

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有