加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

学法语——福无双至祸不单行艾滋病治愈者患上癌症

(2020-10-21 03:49:46)
标签:

杂谈

分类: 老弟学法语
Le premier homme guéri du VIH est atteint d’un grave cancer
首例艾滋病治愈患者患上严重癌症
Timothy Ray Brown a énormément fait parler de lui en 2008. Et pour cause, cet américain est devenu le premier homme a officiellement guérir du VIH. Son compagnon vient d’annoncer qu’il est aujourd’hui atteint d’un cancer en phase terminale.
泰摩西雷布劳恩曾经在2008年名声大噪,因为这个美锅人当时成了首例矮滋病治愈者。他的伴侣最近宣布他患上了晚期癌症。

C’est son compagnon qui a annoncé la triste nouvelle lors d’un entretien avec l’auteur Mark King. « Timothy ne meurt pas du VIH, que les choses soient claires » a-t-il tenu à préciser pour rassurer les gens porteurs de la maladie.
Timothy Ray Brown a ensuite raconté à l’auteur qu’ils ont eu au téléphone il y a quelques jours : « Je continuerai à me battre jusqu’à ce que je ne puisse plus me battre ». 
他的伴侣和文章作者马克金谈话时宣布了这个悲伤的消息。泰摩西不会死于艾滋病,毫无疑问。他明确这一点为了宽慰那些携带病毒的患者。
泰摩西雷布劳恩几天前与作者通电话时坦言,我会继续战斗直到最后一口气。

Timothy Ray Brown se battra jusqu’au bout
Son compagnon a ensuite ajouté : « Le VIH n’a plus été détecté dans son sang depuis qu’il a été guéri. C’est parti. Là, c’est la leucémie. Mon Dieu, je hais le cancer. C’est quelqu’un qu’on ne peut s’empêcher d’aimer, il est si gentil. Les traitements anticancéreux ont été très durs. Parfois, je me demande s’ils ne sont pas pires que la maladie ». 
« Je suis la preuve vivante qu’il peut y avoir une guérison du sida » a ensuite confié Timothy Ray Brown, lançant au passage un peu d’espoir pour tous les malades. Depuis son cas, une seule personne a été guérie du VIH, en 2019.
泰摩西雷布劳恩战斗到底
他的伴侣补充说,他治愈之后再也没在血液中检测出艾滋病毒。已成往事。后来得了白血病。上帝啊,我恨死癌症了。这是个人见人爱的伙计,那么的可亲可爱。抗癌治疗相当艰巨。有时我都觉得治疗比癌症本身更可怕。
泰摩西雷布劳恩后来坦露心声给所有病患一个希望的信号:艾滋病能够治好,我就是活生生的例证。自他之后只有一个病人在2019年治愈。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有