2010读书清单之《伦敦的叫卖声》

标签:
阿迪生斯蒂文森伍尔芙英国随笔文化 |
分类: 枕边书 |


十七、《伦敦的叫卖声》;阿狄生等著;刘炳善译;上海译文出版社。
买这本书是源于读过刘炳善翻译的《伊利亚随笔选》,很欣赏刘炳善的译笔。可惜,《伦敦的叫卖声》让我失望了。刘炳善选取的篇章太偏于文学理论,失掉了英国随笔中宝贵的性情。文学理论固然重要,但这显然不是英式随笔菁华所在。
《伊利亚随笔》的可爱之处在于集中展现了兰姆的性情,英式随笔一直以收敛的睿智,真挚的性情,优雅的笔触为人称道。英国人不会激情澎湃地歌哭呼号,英国绅士总是那么从容不迫,韵味悠远地微笑,炉边清谈如英式的茶点,飘散独特的味道。
刘炳善的译笔不俗,但读多了,就发现所有作者翻译起来都是一个强调,不能不让人怀疑究竟是翻译还是自我创造。假如斯蒂文森和伍尔芙是一个口气,岂不是曹雪芹和吴承恩也是同一腔调?
前一篇:2010读书清单之《城门开》