2010读书清单之《西川的诗》

标签:
西川诗歌海子文化 |
分类: 枕边书 |
看书的扉页,这本书是2001年买的,除了书页略为泛黄外,和新书一般无二。这除了表明我对书籍的爱护外,也证明这本书基本没人看过,的确,直到今年我才完整读完这本200多页的薄薄诗集。
八十年代是理想勃发的时代,和一切理想一样,注定昙花一现。和死后获得无上荣光的海子相比,那一代诗人如今忍受着难熬的寂寞,比自己被遗忘更可怕的是,诗歌濒临死亡。在一个疯狂的时代,任何疯狂的行为都被视为正常,偏偏一个疯狂的诗人却难有立锥之地。在物质主义的温床上,诗人无所适从,消费的狂舞下,诗人落落寡合,木讷而孤独。
西川没有成为一流的诗人,也许正因为他的作品里有太多冷静,却缺少了锐利,那种可以割开肌肤,喷出血来的力量。西川的思绪总有些纠结,虽不乏鲜明的意向一跃而出,却总是被众多平凡而略显拖沓词句束缚,越是试图在意向上表达深邃,在文字间炫耀和技巧,西川的诗越丧失掉直指人心的力量。海子相较之下,西川的诗缺少的是诗句间直入心魄的痛。
在西川的众多诗歌中,我愿意摘出下面这首,至于从中读出了什么,我相信每个人都有发言权,诗的题目是《广场上的落日》:
保罗·克洛岱尔,我要请你
看看这广场上的落日
我要请你做一回中国人
看看落日,看看落日下的山河
山崖和流水上空的落日
已经很大,已经很红,已经很圆
辽阔的夜已经凝聚到
灰色水泥地的方形广场
这广场是我祖国的心脏
那些广场上走动的人们
或自由,或迟疑,像失明的蝙蝠
感知到夜色临降
在这魔怪的仙乡,保罗·克洛岱尔
你可知落日是一首
哀伤的诗,它虽已过时
却依然被无数次用力地书写
它依然照耀,就在广场的西边
深红色的宫殿欣欣向荣
忧郁的琴声破墙而出
广场上落下风筝和缎子鞋
我要暗中鼓励落日发出声音
让记忆的姐妹们
恰似向日葵转动她们金黄的面孔
她们就将分手,我就将沉默
啊,保罗·克洛岱尔,我要请你
看看这广场上的落日
再写一首颂歌,我要请你
看看落日,看看落日下的山河