《终风》——穷兵黩武
(2022-03-24 15:17:20)
标签:
教育历史文化杂谈 |
作者:郑小兵
《诗经·邶风·终风》与女子受辱没有关系。这首诗以终风为比,比喻商纣王肆意用兵践踏、蹂躏外族,造成生灵涂炭。而人民最终会觉醒选择反抗暴政。
原文:
终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。
终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。
终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。
曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀!
词义:
终:“絿丝也。”“絿(qiú),急也。”(《说文》)。
且:“薦也。”“薦(jiàn),兽之所食草。”(《说文》)。
暴:“晞也。”“晞,乾也。”(《说文》)。
顾:“还视也。”(《说文》)。
则:“等画物也。从刀,从贝。贝,古之物货也。”“画,界也。象田四界。”(《说文》),。
谑:读xüè,“戏也。”“戏,三军之偏也。”(《说文》)。
浪:“沧浪水也。南入江。”(《说文》)。
谑浪:沧浪水在当时尚处于商的疆界以外,此处是指肆意用兵于外。
敖:“出游也。”(《说文》)。
中:“内也。”(《说文》)。
心:“人心也。”(《说文》)。
是:“直也。”(《说文》)。
悼:“惧也。”(《说文》)。
霾:“风雨土也。”(《说文》)。
惠:“仁也。”(《说文》)。
然:“烧也。”(《说文》)。
肯:“肎,骨间肉肎肎箸也。”(《说文》)。
来:“周所受瑞麦来麰(móu),一来二缝,象芒束之形。天所来也,故为行来之来。”(《说文》)。
莫:“日且冥也。”(《说文》),比喻政治或政策的昏暗、幽暗。
往:“之也。”(《说文》)。
悠:“憂也。”“憂,和(hè)之行也。”“和,相应也。”(《说文》)。
思:“容也。”(《说文》)。
曀:读yì,“阴而风也。”(《说文》)。
不:读fu,“鸟飞上翔不下来。”(《说文》)。
日:“实也。太阳之精不亏。”(《说文》)。
寤:“寐觉而有信曰寤。”“信,诚也。”(《说文》)。
寐:“卧也。”(《说文》)。
言:“直言曰言,论难曰语。”(《说文》)。
愿:“谨也。”(《说文》)。
嚏:读tì,“悟解气也。”“悟,觉也。”“解,判也。”(《说文》)。
其:读j“簸也。”“簸,扬米去糠也。”(《说文》)。
阴:“闇也。”“闇,闭门也。”(《说文》)。
虺:读hu“虺以注鸣。”(《说文》)。
雷:“阴阳薄动雷雨,生物者也。”(《说文》)。
怀:“念思也。”(《说文》)。
译文:
终急残暴之风吹的食草干枯,嘲笑着还视踏过的我们的边界。
肆意对外用兵嘲笑其他族群,其实内心充满了恐惧。
终急残暴之风肆虐人民生计,烧毁了仁爱迎来的必将是仇恨。
幽暗对待他人得来的同样是幽暗,将心比心相应而行。
终急残暴之风蹂躏人民生计,阴风摧残永无宁日。
诚信直言唤醒世人,谨慎直言刨析曲直解开疑惑。
人民需要的是和风润雨,筛去那阴森的残暴吧!
诚信直言唤醒世人,谨慎直言规则为念!
《终风》大量运用比喻手法,将商纣王穷兵黩武的罪行进行了详细分析。使得这种对外侵略战争的邪恶本质呈现于世人面前。