加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

每日一词(2):万人空巷,街上人多还是家里人多?

(2007-10-10 08:11:46)
标签:

知识/探索

     有媒体曾经这样报道,湖南卫视的超女选秀节目开始时“万人空巷”,呵呵,我知道这并不是这个词的第一次被误用,当年《西游记》、《渴望》播出时,多少家媒体用“万人空巷”来形容这两部电视连续剧的火爆啊,只是没想到如果真的是“万人空巷”,那些电视剧的导演们会怎么想:“难道我的片子这么不受欢迎?”
    万人空巷,第5版现代汉语词典解释:“家家户户的人都从巷里出来了,多用来形容庆祝、欢迎等盛况。”也就是说,这个词说的是大街上人多,而不是家里。
    语出苏轼《八月十七复登望海楼》诗:“天台桂子为谁香,倦听空阶夜点凉。赖有明朝看潮在,万人空巷斗新妆。”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有