乌兹别克语教程中的几处错误

标签:
乌兹别克语勘误教材uzbekozbekcha |
分类: 学习散记 |
第32页
误:Toshkent juda
chroyli.
正:Toshkent juda
chiroyli.
释:“chiroyli”意为“美丽的”。
第79页
误:Talabalar
yotoxonalarida dam
olyaptilar.
正:Talabalar
yotoqxonalarida dam olyaptilar.
释:“yotoqxonalarida”即“yotoqxona宿舍+-lar复数+-i第三人称领属性词尾+-da位格”,意为“在他们的宿舍”。“yotoqxona”由“yotoq躺卧处”加“xona房子”构成。“yotoq”的词根为动词“yot-”,“躺卧”之意。
第103页
误:axmoq
傻的,笨的
正:ahmoq
傻的,笨的
释:这个词用西里尔字母写作“аҳмоқ”,也许是编者将“ҳ”转成拉丁字母时没有注意直接写成了“x”。“ahmoq”借自阿拉伯语“احمق傻的”。
第171页
误:Menga
ko‘qroq Yangi yil,
正:Menga ko‘proq
Yangi yil,
释:“ko‘proq”是形容词“ko‘p多”的比较级,意为“更多的”。
第174页
误:Baryamlarda xalqning qadimiy
udumlari,
正:Bayramlarda
xalqning qadimiy udumlari,
释:“bayramlarda”的结构是“bayram节日+-lar复数+-da位格”,意为“在各种节日中”。
第181页
误:o‘lgir
该死
正:o‘lgur
该死
第249页
误:(其中sol-只与缀接-a的副动词连用)
正:sol-即可与-a副动词连用也可以和-(i)b副动词连用。
释:就在这句括号说明上方的表格中有“(ayt-ib)
soldi”。其次,第250页的表格里也有“-(i)b sol-”,因此括号内的说明前后矛盾。