小学数学成绩好 长大了工资收入高
(2013-03-13 19:50:25)
标签:
教育 |
分类: 养生保健生活百科 |
小学数学成绩好 长大了工资收入高
A pupil who scores highly in the
subject can expect to receive around £2,100 extra each year by the
time they reach 30, it was claimed.
据悉,在数学学科上表现优异的小学生,长大后到达30岁时,平均每年的收入会比其他人高出2100英镑。
The report by the Institute for
Fiscal Studies found that a decent grasp of maths at the age of 10
could add more than seven per cent to a child’s eventual earning
power.
英国财政研究学会的一份报告显示,10岁时对数学知识的良好理解会让孩子最终的工资提高7%。
Researchers also found evidence of a
wage premium for schoolchildren with good reading skills, although
the effect was considerably less marked than for maths.
研究者也发现,有证据能表明阅读能力好的小学生将来工资也会更高,不过阅读能力对工资的影响比起数学来说要小一些。
The disclosure underlines the
importance of ensuring that pupils have a good understanding of
adding, subtracting and dividing by the time they leave primary
school.
这份报告中的发现强调了小学生在离校前掌握加减乘除运算的重要性。
It comes after figures showed
one-in-six pupils failed to reach the basic standard expected for
their age group by the time they started secondary education last
year.
在此报告之前还有一组数据,该数据显示六分之一的小学生在去年进入中学时并没有达到同龄孩子所应达到的基本水平。
The Government has now unveiled a
radical overhaul of the primary maths curriculum in an attempt to
drive up standards.
英国政府已经宣布将对小学数学课程进行彻底整顿,提高小学生的数学水平。
Claire Crawford, IFS researcher, who
carried out the study, said: “Our research shows that maths skills
developed during primary school continue to matter for earnings
20-to-30 years down the line.”
财政研究学会研究员克莱尔-克劳福德这项调查的主导者,他说:“我们的研究显示,小学期间的数学水平会一直影响到未来20到30年的收入。”
The research looked at the link
between the reading and maths score of pupils born in April 1970 at
the age of 10 and their earnings at the ages of 30, 34 and
38.
该研究调查了1970年4月出生的人们在10岁时的数学和阅读成绩,并统计了他们在30岁、34岁和38岁时的收入。