加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

奇才东坡(6)

(2025-05-31 09:00:47)
标签:

奇才东坡

凌虚台记

陈公弼

废兴成毁

足恃

分类: 师古亭

奇才东坡(6

 

  阿蔡

  网络

 

凌虚台记

 奇才东坡(6)

 

有一天,苏轼谒陈公不见,也只能酸溜溜地作了《客位假寐》的诗来发发牢骚,诗曰:

“谒入不得去,兀坐如枯株。

岂惟主忘客,今我亦忘吾。

同僚不解事,愠色见髯须。

虽无性命忧,且复忍须臾。”

此时此刻的苏轼只有二十多岁,年轻气盛。由于风华正茂,奇才东坡(6)科场得意,就连仁宗皇帝都对他倍加赏识,这更加使得苏轼对自己的前程充满了自信。可是初涉官场苏轼偏偏遇上了陈公弼这样严厉的上司,陈大人的百般挑剔让他难以忍受,真是倒了八辈子大霉了——苏轼真的好沮丧啊!苏轼这个人是爱憎分明的,性格将他的内心思想全都写在脸上了。还沉醉在春风得意中的苏轼决心要找个机会报复一下这个干瘦老头,以泄心中之气。这不,机会说来就来了。

虽然陈公弼对下属非常严厉,可他也懂得一张一驰的道理。他在官府的后花园修了一座亭台,亭台也修得挺漂亮的。平时,同事们没事可以在此休息玩乐,也可以在这个亭台里喝喝酒,品品茶,以此促进彼此通报信息,研究工作,总结经验,交流感情。台子盖好以后,老陈就起了个名,叫凌虚台。陈公弼心想,你“苏贤良”不是很会写文章吗,那我老陈就发挥你的特长,请你给咱写篇作文吧,就叫《凌虚台记》。文章要求,务必要把凌虚台怎么盖起来的,有什么功能,将要发挥什么作用,以及表现咱们官府机关里边团结奋进的精神状态都写出来——需要突出正能量哦。

“想让我写《凌虚台记》啊?好,没问题,我肯定写”,苏轼心里笑着,对自己说:“哼!你看我怎么写”。奇才就是奇才,天才已经造就。苏轼不假思索,大笔一挥,一篇《凌虚台记》出笼了:

 

凌虚台记

 作者:苏轼

   国于南山之下,宜若起居饮食与山接也。四方之山,莫高于终南;而都邑之丽山者,莫近于扶风。以至近求最高,其势必得。而太守之居,未尝知有山焉。虽非事之所以损益,而物理有不当然者。此凌虚之所为筑也。

  方其未筑也,太守陈公杖履逍遥于其下。见山之出于林木之上者,累累如人之旅行于墙外而见其髻也。曰:“是必有异。”使工凿其前为方池,以其土筑台,高出于屋之檐而止。然后人之至于其上者,恍然不知台之高,而以为山之踊跃奋迅而出也。公曰:“是宜名凌虚。”以告其从事苏轼,而求文以为记。

  轼复于公曰:“物之废兴成毁,不可得而知也。昔者荒草野田,露露之所蒙翳,抓虺之所窜伏。方是时,岂知有凌虚台耶?废兴成毁,相寻于无穷,则台之复为荒草野田,皆不可知也。尝试与公登台而望,其东则秦穆之祈年、橐泉也,其南则汉武之长杨,五柞,而其北则隋之仁寿,唐之九成也。计其一时之盛,宏杰诡丽,坚固而不可动者,岂特百倍于台而已哉?然而数世之后,欲求其仿佛,而破瓦颓垣,无复存者,既已化为禾黍荆丘墟陇亩矣,而况于此台欤!夫台犹不足恃以长久,而况于人事之得丧,忽往而忽来者欤!而或者欲以夸世而自足,则过矣。盖世有足恃者,而不在乎台之存亡也。”既以言于公,退而为之记。

东坡写的是文言文也。有几点还得特别解释一下,奇才东坡(6)以便我们能够更好地了解这篇文章。

文中的“国”:指都市,城邑。这里用如动词,建城。

“起居”:起来和休息。“南山”:终南山的简称。主峰在今陕西西安市南。

  “扶风”:宋称凤翔府,治所在今陕西凤翔县。这里沿用旧称。

  “太守”:官名。宋称知州或知府,这里沿用旧称。

   “陈公”:当时的知府陈希亮,字公弼,青神(今四川青神县)人。宋仁宗(赵祯)天圣年间进士。公,对人的尊称。

  “从事”:宋以前的官名,这里指属员。苏轼当时在凤翔府任签书判官,是陈希亮的下属。

“蒙翳”:掩蔽,遮盖。

“虺”:毒虫,毒蛇。

  “秦穆”:即秦穆公,春秋时秦国的君主,曾称霸西戎。

“祈年、橐泉”:据《汉书·地理志·雍》颜师古注,祈年宫是秦惠公所建,橐泉宫是秦孝公所建,与本文不同。传说秦穆公墓在橐泉宫下。

汉武:即汉武帝刘彻。

“长杨、五柞”:长杨宫,旧址在今陕西周至县东南。本秦旧官,汉时修葺。宫中有垂杨数亩,故名。五柞宫,旧址也在周至县东南。汉朝的离宫,有五柞树,故名。

“仁寿”:宫名。隋文帝(杨坚)开皇十三年建。故址在今陕西麟游县境内。

“九成”:宫名。本隋仁寿宫。唐太宗(李世民)奇才东坡(6)贞观五年重修,为避署之所,因山有九重,改名九成。

“不在”:是说“台”和“足恃者”之间不存在任何关系。

当时的东坡随口而写,我们今人却有点不知所云,这里还得翻译成白话文哦:

   居住在南山脚下,自然饮食起居都与山接近。四面的山,没有比终南山更高的。而城市当中靠近山的,没有比扶风城更近的了。凭借(靠山)最近而要求住得最高,那么这位置必然能达到。但太守的住处,(开始)还不知道(附近)有山。虽然不是事情得失的原因,但是按事物的道理却不该这样的,这就是凌虚台修筑的原因。

  就在它还没有修建之前,陈太守杵着拐杖穿着布鞋在山下闲游,见到山峰高出树林之上,(山峰)重重叠叠的样子正如有人在墙外行走而看见的那人发髻的形状一样。(陈太守)说:“这必然有不同之处。”(于是)派工匠在山前开凿出一个方池,用挖出的土建造一个高台。(台子)修到高出屋檐才停。这之后有人到了台上的,都恍恍忽忽不知道台的高度。而以为是山突然活动起伏冒出来的。陈公说:这(台)叫凌虚台很合适。把这件事告诉了他的下属苏轼。而求文章来记叙(这件事)。

  苏轼回复陈公说:“事物的兴盛和衰败,是无法预料的。(这里)从前是长满荒草的野地,被霜露覆盖的地方,狐狸和毒蛇出没的所在。在那时,哪里知道(今天这里)会有凌虚台呢?兴盛和衰败交替无穷无尽,那么高台(会不会)又变成长满荒草的野地,都是不能预料的。我曾试着和陈公一起登台而望,(看到)其东面就是当年秦穆公的祈年、橐泉两座宫殿(遗址),其南面就是汉武帝的长杨、五柞两座宫殿(遗址),其北面就是隋朝的仁寿宫也就是唐朝的九成宫(遗址)。回想它们一时的兴盛,宏伟奇丽,坚固而不可动摇,何止百倍于区区一座高台而已呢?然而几百年之后,想要寻找它们的样子,却连破瓦断墙都不复存在,已经变成了种庄稼的田亩和长满荆棘的废墟了。相比之下这座高台又怎样呢?一座高台尚且不足以长久依靠,相比于人之间的得失,来去匆匆又如何呢?或者想要以(高台)夸耀于世而自我满足,那就错了。因为要是世上真有足以(你)依仗的东西,就不在乎台子的存亡了。”

  已经对陈公说了,下来后(我便)为他记下来。

《凌虚台记》在记叙土台修建的经过时,奇才东坡(6)联系到古往今来的废兴成毁的历史,感叹人事万物的变化无常,指出不能稍有所得就“夸世而自足”,而应该去探求真正可以永久依靠的东西。这种毫不满足、勇于探求的精神,反映了苏轼思想中对生活积极乐观和对理想执着追求的一面。与当时一些士大夫的消极颓废、吊古伤今的思想相比,更显得可贵。文章结尾处,不直接点出究竟什么是“足恃”的东西,这就使文章更为含蓄而耐人寻味。

 

 

201704











 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有