《诗经·召南》大义指引(上)
(2022-05-06 08:24:45)诗经·召南·鹊巢
诗序:《毛诗序》说:“《鹊巢》,夫人之德也。国君积行累功以致爵位,夫人起家而居有之,德如鸤鸠乃可以配焉。”
召(shào)南·鹊巢
维鹊有巢,维鸠居之;之子于归,百两御(yà)之。
维鹊有巢,维鸠方之;之子于归,百两将(jing)之。
维鹊有巢,维鸠盈之;之子于归,百两成之。
词句注释
召(shào)南:《诗经》“十五国风”之一,今存十四篇。召,地名,在今陕西省岐山县西南。
维:发语词。鹊:喜鹊。有巢:比兴男子已造家室。
鸠:一说鸤鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。居:侵占。
归:出嫁。
百:虚数,指数量多。两:辆。因为车都有两个轮子,所以称“两”。御(yà):同“迓”,迎接。一说陪侍。
方:并,比,此指占居。
将(jing):送。一说护卫,保卫。
盈:满,使空巢有了新主人的意思。一说指陪嫁的人很多。
成:迎送成礼,此指结婚礼成。
大义指引→
朱熹:《鵲巢》是歌颂诸侯夫人受文王德化而有其德:“王之時,《關雎》之化行於閨門之内,而諸侯蒙化以成德者,其道亦始於家人,故其夫人之德如是,而詩人美之也。”
孔疏:“作鵲巢詩者,言夫人之德也,言國君積修其行,累其功德,以致此諸侯之爵位,今夫人起自父母之家而來居處共有之,由其德如鳲鳩,乃可以配國君焉,是夫人之德也。”
王夫之《诗广传》论召南首篇《鹊巢》,是在与周南首篇《关雎》的对比中展开的:“圣人达情以生文,君子修文以函情。琴瑟之友,钟鼓之乐,情之至也。百两之御,文之备也。善学《关雎》者,唯《鹊巢》乎?学以其文而不以其情也。故情为至,文次之,法为下。”
第一章:維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百两御(yà)之。
【維鵲有巢,維鳩居之】
毛傳:“興也。鳲(sh)鳩,鳩,秸鞠也。鳲鳩不自為巢,居鵲之成巢。”
郑箋:“鵲之作巢,冬至架之,至春乃成。猶國君積行累功,故以興焉。興者,鳲鳩因鵲成巢而居有之,而有均壹之德。猶國君夫人來嫁,居君子之室,其德亦然也。室,燕寢也。”
朱傳:“鵲、鳩,皆鳥名。鵲善為巢,其巢最為完固。鳩性拙不能為巢,或有居鵲之成巢者。”
《毛诗序》云:“鹊巢,夫人之德也,国君积行累功以致爵位,夫人起家而居有之,德如鸠乃可以配焉。”
郑玄《毛诗笺》言:“起家而居有之,谓嫁于诸侯也。夫人有均壹之德如鸠然,而后可配国君。”
朱熹《诗集传》谓:“南国诸侯被文王之化,能正心修身以齐其家,其子女亦被后妃之化,而有专静纯一之德,故嫁于诸侯,而其家人美之。”
易中按:鵲:乾鵲,今之喜鵲也。淮南子:“乾鵲知来而不知往”。说文:乾鵲知太歲之所在,所贵者,故象形。故取以喻人君耳。
鳲(sh)鳩,鳩,秸鞠也。鳩性拙不能為巢,雌雄固定,有专静纯一之德;鳩性有均壹之德;鳩性有均壹哺育非亲生幼子之德。故“夫人起家而居有之,德如鳲(sh)鳩,”。
【之子】郑箋:“之子,是子也。朱傳:“之子,指夫人也。”【百两】毛傳:“百兩,百乘也。諸侯之子嫁於諸侯,送御皆百乘。”【御】郑笺:“御(yà),迎也。是如鳲鳩之子其往嫁也,家人送之,良人迎之。”
章解
孔疏:“言維鵲自冬歷春功著,乃有此巢窠,鳲鳩往居之,以興國君積行累功勤勞乃有此爵位,維夫人往處之。今鳲鳩居鵲之巢,有均一之德,以興夫人亦有均一之德,故可以配國君。又本其所起之事,是子有鳲鳩之德,其往嫁之時,則夫家以百兩之車往迎之,言夫人有德禮迎具備。”
朱傳:“南國諸侯,被文王之化,能正心脩身以齊其家,其女子亦被后妃之化而有專静、純一之德,故嫁於諸侯,而其家人美之曰:維鵲有巢,則鳩來居之,是以之子于歸而百兩迎之也。此詩之意,猶《周南》之有《關雎》也。”
第二章:維鵲有巢,維鳩方之。之子于歸,百两将(jing)之。
【方】毛傳:“方,有之也。” 【将(jing)】毛傳:“將,送也。”即:陪嫁。
第三章:維鵲有巢,維鳩盈之。之子于歸,百两成之。
【盈】毛傳:“盈滿也。”郑箋:“滿者言衆媵(yìng)、姪、娣之多。”
孔疏:笺“满者……之多”,“《公羊傳》曰:‘諸侯一娶九女,二國往媵之,以姪娣從’,凡有八人,是其多也。又曰:‘姪者何?兄之子。娣者何?女弟也。”
【成】毛傳:“能成百兩之禮也。” 郑箋:“是子,有鳲鳩之德,宜配國君,故以百兩之禮送迎成之。”
易中按:礼(婚礼)成也,成其出嫁之礼。文王后妃之德化而成之焉。
孔疏:毛傳之“能成百两之礼”,“夫人有鳲鳩之德,故能成此百兩迎之禮。箋以迓為迎,夫人將之,謂送夫人;成之,謂成夫人,故易以百兩之禮送迎成之。”
诗经·召南·采蘩
诗序:《毛诗序》曰:“采蘩,夫人不失职也。夫人可以奉祭祀,则不失职矣。”
召南·采蘩
于以采蘩,于沼于沚;于以用之,公侯之事。
于以采蘩,于涧之中;于以用之,公侯之宫。
被之僮僮,夙夜在公;被之祁祁,薄言还归。
词句注释
召(shào)南:《诗经》“十五国风”之一。召南指周朝召公统治的南方地域。
蘩(fán):白蒿。生彼泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食,古代常用来祭祀。也可做蚕窝之用。
于以:疑问词,在何处,往哪儿。一说语助词。以:读为台,何也。
沼:沼泽。沚(zh):小洲,水中的小块陆地。一说水塘。
事:中庙祭祀之事。
涧:山夹水为涧。山间流水的小沟。
宫:宗庙。一说蚕室。一说大的房子。
被(bì):同“髲”,首饰,取他人之发编结披戴的发饰,相当于今之假发。一说这里是用为施加之意。僮(tóng)僮:繁盛。一说端直貌。一说高而蓬松。一说光洁不坏貌。一说这里用为未成年的僮仆、奴婢之意。
夙(sù):早。公:公所,指宗庙。
祁(qí)祁:繁盛。一说整齐貌。一说舒迟貌。
薄:这里用为减少之意。归:归寝。
大义指引→
《毛诗序》云:夫人不失职也,夫人可以奉祭禩则不失职也,夫人之职在于奉祭禩,言可以者谓有夫人之德也。
易中按:南國被文王之化,諸侯夫人助祭(或助蚕)有“气臭之信与居敬之象(顾小刚语)”,坤德助成焉。諸侯夫人采蘩之敬之信之洁用于助祭,或“亲蚕”用于助耕,都归于后妃化之的夫人之德,都基于诸侯之女的女功之礼教也。《葛覃》、《采蘩》可相比较都体现了坤德之为助成的德行。
第一章:于以采蘩(fán)?于沼于沚(zh)。于以用之?公侯之事。
【于以采蘩,于沼于沚】
【于】:郑箋:“于以,猶言‘往以’也。第一章有三个“于”,第一个是指“往”,后两个是指“於”。高亨曰:据杨树达《古书疑义举例续补》:“以,读为台,何也。”于以:在哪里。
曹氏曰:采之必于沼沚山涧,就以洁之也。諸侯夫人助祭以敬以诚也。
毛傳:公侯夫人執蘩菜以助祭,神饗德與信,不求備焉。沼沚谿澗之草,猶可以薦王后,則荇菜也。”
【于以用之?公侯之事】
毛傳:“之事,祭事也。”
第二章:于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。
毛傳:“山夾水曰:澗”;“宫,廟也”
第三章:被(pì)之僮僮,夙夜在公。被(pì)之祁祁,薄言还歸。
朱傳:“被,首飾也,編髮為之。”
孔疏:毛傳之“僮僮,竦敬”,“知僮僮不為被服者,以下祁祁據夫人之安舒,故此為竦懼而恭敬也。”
孔疏:“被之……还归”,“言夫人首服被鬄之飾,僮僮然甚竦敬乎!何時為此竦敬?謂先祭之時,早夜在事,當視濯溉饎爨之時,甚竦敬矣。至於祭畢釋祭服,又首服被鬄之飾,祁祁然有威儀。何時為此威儀乎?謂祭事既畢,夫人云薄欲還歸,反其燕寢之時,明有威儀矣。”
柯小刚:“被之僮僮”、'被之祁祁’也。王质《诗总闻》:“'在公’,执公事之时,故竦敬。'僮僮’,竦敬也。'还归’,归私室之时,故舒迟。'祁祁’,舒迟也。大率公事毕则私乐继之,此所以相济而为和,且能久也。”序云“《采蘩》,夫人不失职。”所以不失者,非仅“僮僮”之悚敬也,亦以“祁祁”之舒迟也。一张一弛,和气养于中,故居敬不穷,守职不渝。《葛覃》之黄鸟,《羔羊》之委蛇,皆此义也。
“被之僮僮”、“被之祁祁”也都是写的发髻(或假发头饰)。祭祀之敬不写神情肃穆、礼器森严,而写“被之僮僮”、“被之祁祁”:仿佛祭祀之时,至诚所感已无所见,惟有头上三尺神灵。先人已逝,音容不再,而祭者之诚令人髣髴见之。发髻是一身中最高的部位,最近神灵。假髻更是如在之物,戴之则有,取之则无。故《中庸》云:“诚之者,人之道也。”
宋儒王质发现“祭祀之菹少用陆菜,多用水蔬。陆菜非粪壤不能腴茂,而水草则托根于水,至洁。故馈食多用陆,祭食多用水”(王质《诗总闻》四库本卷一)。
“《采蘩》先言'于沼于沚’,后言'于涧之中’,言夫人于事有进而无退。《采蘋》言涧在前,《采蘩》言涧在后,夫人嫌于事不勤,大夫妻嫌于徳不劭也”(陆佃《埤雅》四库本卷十五)。
《召南》第二篇《采蘩》亦可与《周南》第二篇《葛覃》相比较。《葛覃》采葛为絺綌,《采蘩》供蚕事,亦女工之重者。
诗经·召南·草虫
诗序:《毛诗序》谓“大夫妻能以礼自防也”。
召南·草虫
喓喓草虫,趯趯阜螽;未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨;未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇;未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
词句注释
召(shào)南:《诗经》“十五国风”之一。召南指周朝召公统治的南方地域。草虫:一种能叫的蝗虫。
喓(yo)喓:虫鸣声。
趯(tì)趯:昆虫跳跃之状。阜(fù)螽(zhng):即蚱蜢,一种蝗虫。
忡(chng)忡:犹冲冲,形容心绪不安。
亦:如,若。既:已经。止:之,他。一说语助词。
觏(gòu):遇见。一说通“媾”,指男女结合。
降:降下,引申为放心。
陟(zhì):升,登。登山盖托以望君子。
蕨:野菜名,初生无叶时可食。
惙(chuò)惙:忧,愁苦的样子。
说(yuè):通“悦”,高兴。
薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆,似蕨,而味苦,山间之人食之,谓之迷蕨。
夷:平,此指心情平静。
大义指引→
第一章:喓喓草蟲,趯趯(tì)阜螽(zhng)。未見君子,憂心忡忡。亦既見止,亦既觏(gòu)止,我心則降。
【喓喓草蟲,趯趯阜螽】毛傳:“興也。……卿大夫之妻待禮而行,隨從君子。”郑箋:“草蟲鳴,阜螽躍而從之。異種同類,猶男女嘉時以禮相求呼。”
【未見君子,憂心忡忡】毛傳:“忡忡,猶衝衝也。婦人雖適人,有歸宗之義。”孔疏:傳之“婦人……之義”, “婦人雖適人,若不當(适合)夫氏,為夫所出,還來歸宗,有此之義,故己所以憂歸宗,謂被出也。”大夫妻“以禮自防”的原因。
郑箋:“未見君子者,謂在塗時也。在塗而憂,憂不當君子,無以寧父母,故心衝衝然,是其不自絶於其族之情。”
【亦既見止,亦既覯止,我心則降。】
章解:
孔疏: “言喓喓然鳴而相呼者,草蟲也。趯趯然躍而從之者,阜螽也。以興以禮求女者,大夫;隨從君子者,其妻也。此阜螽乃待草蟲鳴,而後從之,而與相隨也。以興大夫之妻必待大夫呼已而後從之,與俱去也。既已隨從君子,行嫁在塗,未見君子之時,已亦恐不當君子,無以寧父母之意,故憂心衝衝然。亦既見君子,與之同牢而食,亦既遇君子,與之卧息於寢,知其待已以禮,庶可以安父母,故我心之憂即降下也。”
朱傳:“南國被文王之化,諸侯大夫行役在外,其妻獨居感時物之變而思其君子。如此,亦若《周南》之《卷耳》也”。
第二章:陟彼南山,言采其蕨。未見君子,憂心惙惙。亦既見止,亦既觏止,我心則説。
【陟彼南山,言采其蕨】孔疏:詩“陟彼……其蕨”,“毛以為,言有人升彼南山之上,云我欲采其龞菜。然此采鼈者欲得此鼈,以興已在塗路之上,欲歸於夫家,然我今歸嫁,亦欲得夫待已以禮也。已嫁之欲,禮似采菜之人欲得鼈。”,興大夫之妻待禮而嫁。毛傳:“南山,周南山也。”郑箋:“言,我也。我釆者,在塗而見采鼈,采者得其所欲得,猶已今之行者欲得禮以自喻也。”
朱傳:“登山,蓋託以望君子”。如同《卷耳》。
毛傳:“惙惙,憂也。”毛傳:“說,服也。服:悦。”
第三章:陟彼南山,言采其薇。未見君子,我心傷悲。亦既見止,亦既觏止,我心則夷。
孔疏:傳之“薇,菜也”,“陸璣云:‘薇,山菜也。藿可作羹,亦可生食。今官園種之,以供宗廟祭祀。’定本云‘薇,草也’”。
【未見君子,我心傷悲】
毛傳:“嫁女之家,不息火三日,思相離也。”
郑箋:“父母思已,故已亦傷悲。”
《禮記·曾子问第七》云“‘親骨肉。’是為思與女相離也’”
【夷】毛傳:“夷,平也。”。《尔雅》“夷,悦也。”。易中按:心平则喜。
诗序:《毛诗序》云:“《采蘋》,大夫妻能循法度也。能循法度,则可以承先祖、共祭祀矣。”
召南·采蘋
于以采蘋?南涧之滨;于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?维筐及筥;于以湘之?维錡及釜。
于以奠之?宗室牖下;谁其尸之?有齐季女。
词句注释
召(shào)南:《诗经》“十五国风”之一。召南指周朝召公统治的南方地域。蘋(pín):又称四叶菜、田字草,蘋科,为生于浅水之多年生蕨类植物,可食。
于以:犹言“于何”,在何处。高亨曰:据杨树达《古书疑义举例续补》:“以,读为台,何也。”于以:在哪里?
滨:水边。
藻:杉叶藻科,为多年生水生草本植物,可食。一说水豆。
行(xíng)潦(lo):沟中积水。行,水沟;潦,路上的流水、积水。《毛传》:“行潦,流潦也。”
筥(j):圆形的筐。方称筐,圆称筥。
湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。《毛传》:“亨也。”按即烹。
錡(qí):三足锅。釜:无足锅。锜与釜均为炊饭之器。
奠:放置。
宗室:宗庙、祠堂。《毛传》:“大宗之庙也。”大宗,即大夫之始祖。牖(yu):窗户。
尸:主持。古人祭祀用人充当神,称尸。《毛传》:“尸,主。齐(zhi),敬、好貌。季,少也。”
有:语首助词,无义。齐(zhi):美好而恭敬,“斋”之省借。《玉篇》引《诗》作“”,美好。季:少、小。
大义指引→
郑箋:“女子十年不出,姆教婉娩聽從,執麻枲,治絲繭(*茧),織紝組訓,學女事以共(供)衣服。觀於祭祀,納酒漿籩豆葅醢,禮相助奠。十有五而笄,二十而嫁。此言能循法度者,今既嫁為大夫妻,能循其為女之時所學所觀之事以爲法度。”《禮記卷二十八·内則》。
第一章:于以采蘋?南澗之濵。于以采藻?于彼行潦。
毛傳:“蘋,大蓱也”;“藻,聚藻也。”
第二章:于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维錡及釜。
毛傳:“湘,亨也”。 郑箋:“亨(png陆音义:本作烹)蘋藻者,於魚湆(qì陆音义:去急反,汁也)之中,是鉶羹之芼。”
毛傳:“錡,釜屬,有足曰錡,無足曰釜”;“筐筥錡釜,陋器也。”
第三章:于以奠之?宗室牖下(hù)。谁其尸之?有齊(zhi)季女。
毛云:“奠,置也。”笺云:“谓教成之祭也。”《昏义》注云:“此告事耳,非正祭也。”
毛傳:“宗室,大宗之廟也。大夫士祭於宗廟奠於牖下。”
陆音義:“牖音酉,下如字,協韻則音戶”。
孔疏:傳之“宗室……牖下”,“傳以《昏義》云教于宗室是大宗之家,此言牖下,又非於壇,故知是大宗之廟。宗子有廟,則亦為大夫士矣。言大夫士祭於宗室,謂祖廟已毁,或非君同姓,故祭大宗之家也。知非宗子之女自祭家廟者,經言‘于以奠之,宗室牖下’,若宗子之女自祭家廟,何須言于宗室乎?定本、《集注》皆云‘大夫士祭於宗廟,不作室字。”
毛傳:“尸,主。指主祭。”
易中按:齐:恭敬,祭祀前戒绝嗜欲、洁净身心,以示虔诚。说文:“齐,材也”;广雅“齐,好也。”左氏传穆叔说此诗“季蘭尸之”,季蘭盖当时女子之美称。
【季女】毛傳:“季,少也。……少女,微主也。古之將嫁女者,必先禮之於宗室,牲用魚,芼之以蘋藻(薄物也)。”
孔疏:傳之“少女……苹藻”,“季者,少也.以將嫁,故以少言之,未必伯仲處小也。襄二十八年《左傳》:‘濟澤之阿,行潦之蘋藻,寘(*同置)諸宗室,季蘭尸之,敬也。’隱三年《左傳》曰:‘苟冇明信,澗谿沼沚之毛,蘋蘩藴藻之菜,筐筥錡釜之器,横汙行潦之水,可薦于鬼神,可羞于王公。《風》有《采蘩》、《采蘋》,《雅》有《行葦》、《泂酌》,昭忠信也。’二者皆取此篇之義以為說,故傳歷言之,又言‘古之將嫁女者,必先禮之於宗室’者,毛意以禮女與教成之祭為一事也。言古之將嫁女者,必先禮之於大宗之室以俟迎者,其牲用魚,芼之以蘋藻,即所設教成之祭也。以此篇說教成之祭事終,故於此總之”。
孔疏:“王肅以為,此篇所陳皆是大夫妻助夫氏之祭,采蘋藻以為葅,設之於奥,奥即牖下。又解毛傳禮之宗室,謂教之以禮於宗室,本之季女,取微主也”。
《采蘋》诗解:
柯小刚:采蘋之法度循道可见于南涧之滨、行潦。采蘋的法度是道的法度,不止见于采、盛、烹、奠的顺序,尤见于阴阳之和合。阴阳和合在此尤见于水火之间的关系。采蘋的过程就是用火来烹熟水物的过程,就是通过火的文明礼化来把山野之物奠之于庙堂的过程,也就是女人通过祭礼和婚礼成长为人妇的过程。所以,采蘋是一个教化的过程。通篇的问答体也体现了这个过程。采蘋可能是三百五篇唯一一篇通篇问答体的诗篇。《采蘩》虽句式大类《采蘋》,而末章变之。
诗序:《毛诗序》云:“《甘棠》,美召伯也。召伯之教,明于南国。”
召南·甘棠
蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。
蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说。
词句注释
召(shào)南:《诗经》“十五国风”之一。召,地名,在今陕西省岐山县西南。
甘棠:棠梨,杜梨,落叶乔木,果实圆而小,味涩可食。
蔽芾(fèi):树叶密集细小貌。一说树木高大茂密的样子。
勿:不要。翦:同“剪”,伐,砍伐。
召伯:即召公奭,姬姓,封于燕。茇(bá):草舍,此处用为动词,居住。一说通“废”,舍,作动词。
败:伤害,毁坏。
憩:休息。
拜:拔,攀爬毁坏。一说屈,折。一说通“扒”,挖掉。
说(shuì):通“税”,休憩,止息。
大义指引→
郑箋:“召伯,姬姓,名奭,食采於召,作上公,為二伯,後封於燕。此美其為伯之功,故言‘伯’云。”周、召二公历经周文王、周武王和周成王三个时期,在周成王时,周、召二公被封为三公,在周武王时封为鲁候和燕候,在周文王时二公在周都丰(今西安西)之外岐山分享文王赐予的采邑。郑注,将二公“作上公,为二伯”定在周武王封侯之前。”
《甘棠》诗解:
郑箋:“召伯聽男女之訟,不重煩勞百姓,止舍小棠之下而聽斷焉。國人被其德,說其化,思其人,敬其樹。”
第一章:蔽芾(fèi)甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇(bá)。
毛傳:“蔽芾,小貌。”孔疏:“此比於大木為小,故其下可息。”
毛傳:“甘棠,杜也。”朱傳:“甘棠,杜棃也。白者為棠,赤者為杜。”
朱傳:“翦,翦其枝葉也。伐,伐其條榦也。”“毛傳:茇,草舍也”
朱傳:“召伯循行南國以布文王之政,或舍甘棠之下。其後人思其德,故愛其樹,而不忍傷也”。
第二章:蔽芾甘棠,勿剪勿败(bèi),召伯所憩(qì)。
朱傳:“賦也。敗,折。憩,息也。勿敗,則非特勿伐而已。愛之愈久而愈深也”。广雅:“伐,敗也。”
第三章:蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说(shuì)。
郑箋:“拜之言拔也。”勿败:与“勿伐”同义。
毛傳:“說,舍也。”
易中按:此甘棠也,原召伯聽男女之訟于下也,今舍毁,甘棠犹在焉。
朱子《诗集传》云:“周公制礼作乐,于是取文王时诗分为二篇。其言文王之化者系之周公,以周公主内治故也。其言诸侯之国被文王之化者系之召公,以召公长诸侯故也。”
船山云:“圣人尽心,而君子尽情。心统性情,而性为情节,君子之以节情者,文焉而已。文不足而后有法。……故善学《关雎》者,唯《鹊巢》乎?文以节情,而终不倚于法也。”
易中按:“召伯聽男女之訟”即:调解召南区域里的人民有关夫妇之礼和男女之情的关系或矛盾,即家何以成立的基础问题。