
The
Day Mother
Cried
Gerald Moore
Coming
home from school that dark winter’s day so long ago, I was filled
with anticipation. I had a new issue of my favorite sports magazine
tucked under my arm, and the house to myself. Dad was at work, my
sister was away, and Mother wouldn't be home from her new job for
an hour. I bounded up the steps, burst into the living room and
flipped on a light.
I was shockcd into stillness by what I saw Mother, pulled into a
tight ball with her face in her hands, sat at the far end of the
couch. She was crying. I had never seen her cry.
I approached cautiously and touched her shoulder.“Mother ?” I said.
“What's happened ?”
妈 哭 的 那 天
在很久以前那个昏暗冬天日子,我放学回家,满怀期待。我胳臂下夹着一本新出版的我所喜爱的运动杂志,家里没有人吵。爹上班去了,妹妹出门了,妈刚找到新工作,还得一个钟头才回家。我窜上台阶,冲进客厅,啪嗒一下开了灯。
我所看到的把我吓呆了。妈手捂着脸,身子紧缩成一团,坐在长沙发的那一端,她在哭。我从没见过她哭。
我战战兢兢走向前去,轻碰她的肩。“妈,”我说,“出了什么大不了的事。”

她深吸了一口气,强自微笑。“没什么,真的。没什么大不了的事。只是我这新工作要丢了。我打字不够快。”
“可是你才去了三天,” 我说,“你一定会熟练起来的。”我在重述每当我学习做一样对自己很重要的东西而遇到困难时,妈对我说过无数次的那句话。
“不成,”她神色黯然地说,“来不及补救了,我挑不起自己份内的工作,使得办公室每个人的工作加倍。”
“ 那只是他们给你的工作太多了,”我说,希望妈所认为的失败其实是受了委屈。但她太诚实,不肯接受这种说法。
“我一向说只要我下决心,什么事都能做,”她说,“我仍认为大多数的事情我都能做。不过这件事我是认输了。”
我觉得无能为力而且很尴尬。我当时十六岁,仍认为妈什么事情都能做。几年前,我们把农场卖了,搬到城里来住,妈决定办个日间托儿所。她没受过训练,但那阻挠不了她。她加入有关儿童护理的函授课程,读了六个月就正式取得从事这项工作的资格。没多久她的托儿所就额满了,还有很多儿童登记候补。家长赞美她,孩子们到了下午还不愿离去,可见她已经博得他们的好感。我认为妈能力高强,这样的成绩乃是当然的事。
但是单靠这个托儿所或双亲后来买的一家汽车旅馆,都不能筹够钱供我和妹妹念大学。我们把汽车旅馆卖掉的时候,我正念高中一,两年后就要上大学。再过三年,妹妹也要上了。时间已经无多,妈急于想办法攒钱。爹不但有份全天工作,还耕八十亩田,显然不能再干别的了。
回顾过去的情形,我有时心里想,自己究竟值得双亲给予多少帮助。象许多十六岁的孩子一样,我要求双亲把时间和心思用在我身上,但从不曾想到他们可能也有自己的需要和问题。实际上,我完全不了解他们的生活,因为我只顾注意自己的一切。





加载中,请稍候......