本文部分内容曾于1999年发表于《中国翻译》
杂志,后编写进国家拍卖师执业资格考试教材《拍卖实务教程》等(旧文首发)
随着拍卖业在我国的蓬勃发展,越来越多的海外人士到大陆来参加各种类型的艺术品、收藏品拍卖会,同时,国内的一些拍卖公司开始试探性地走向世界,到海外去举办拍卖会,国内拍卖市场已逐渐与国际拍卖业接轨,而越来越多的外籍人士参加国内举办的各类拍卖会,因而,对于拍卖师的主持语言的要求也越来越高,能否用英、汉混和式主持拍卖会甚至以全英文主持都日益成为评价一个拍卖师的重要标准。
拍卖师作为拍卖公司的代表,在一场拍卖会中的形象是十分重要的。作为一场拍卖会的核心人物,拍卖师不仅具有良好的个人素质、气质和形象,而且更需要具备高水准的拍卖主持能力和语言技巧。拍卖师的语言有几个特点:吐字清晰、表达简练而准确,语调抑扬顿挫、语速一般很快,报价语言规范中而又富于变化。拍卖师的语言在拍卖场上时刻起着适应竞买心理,激起竞买热情和调节拍卖节奏的作用。笔者在海外曾主持和参观过许多场各类拍卖会,在此拟尝试介绍一下国外拍卖师全英文拍卖报价的常见表达方式,希望能有助于那些想用英语主持拍卖会的拍卖师和对此感兴趣的英语爱好者。
拍卖会开始时,当拍卖师登台宣布开始从第一号拍卖品拍卖时,一般的汉语表达可以这样:第一号拍品的起拍价为100美元。而用英语主持常见有以下几种表述:
1) Lot 1, we are starting at $100.
2) Lot 1,we start at $100
3) Lot 1,we can start at $100.
4)No.1, we open
at $100.
5) Lot 1, it's only $100.
在主持拍卖时,拍卖师可以把上面几个开始句交替使用,以避免单调之感。其中第5)句中包含有拍品起价低、便宜的意思,以鼓励买家举牌应价。
拍卖师邀请在场买家出价的时候往往抛出如下问句:请问有人出价(bid)吗?其英语表述常为:
6) Would anybody like to bid?
或使用简略句:
7) Any bid?
8) Who’ll bid for it ?
如果已有人报出价格,拍卖师则在此基础上进一步邀请加价:
9) Any more bid ?
10) Any more ?
11) Any other bid ?
12) Any advance on the $100 ?
13) Any advance now ?
14) $200 anybody ?
如果是面向具体某一位买家邀价,可以在表达中稍加引导,但语言要婉转轻松,不能勉为其难,如:
15) How about $200 ?
16)Do you want
$200 ?
17) Do you like $200
?
18)Do you like
one more,sir(madam) ?
19) Going on
?
20)No more for it
?
21) No more then
?
上面第12)句是在询问在刚才上一轮的报价$100的基础上是否还有继续加价的人。而第14)--17)句则更直接的报出下一个价位以提醒竞买者加价的幅度。20)—21)句则是邀价一段时间之后常作为结束的表达。拍卖师邀价时的语言也要简洁、多变,可以把以上的句子(并结合以下的表述)随机交替使用。
当有人举牌响应拍卖师的邀价后,拍卖师可采取多种表达不断重复这一价位, 以等待新的报价:
22) We have $200. 或者: $200 we
have.
23) $200 appears.
24) $200 now. 或更简单地重复: $200,
$200……
25) $200 just in time.
以上四句是拍卖师最普通和最简单的价位重复的表述。为避免多次连续使用这些单调的报价,拍卖师可以不时采用一些其它的长句加以调剂。通常为了避免竞买者混淆而在报价时指出应价者的位置:
26) Now $200 here
27) $200 over here.
28) $200 in middle of the room.
29) $200 in back of the room.
30)
$200 in front of the room, 或Front
now.
31) $200 at the center now.
32) $200 on my left now.
33) $200 on my right now.
34) $200 near the door.
或指出应价者的其它特征:
.
35) $200, a new bidder(竞买者).
36) $200, A ladies’bid
37) $200, A gentleman’s bid
38) A telephone bidder(电话委托的出价者).
39) $200, on the telephone now.
40) A seated bidder now (场内的出价者—与电话委托出价者相区别)
41) $300,on the another telephone(指另一位电话委托出价者).
42) A gentleman nearer me now.
43) A gentleman standing there.
44)$200 with
absent bidder.
对于有可能造成或已造成买家误解的,可加以提醒和澄清:
45)Not your bid.
46)$300's behind you
47)300’s front of you.
48) $300's
against you.
49)Against both in telephone.
50)A new bidder against all of you
51)Still against you.
52)Still yours, sir.
53)It’s your bid then.
最后报价。一般情况下,拍卖师在最后成交落槌前,要有三次报价,以提醒竞买者落槌前的所剩的时机:
54) $300 first,……$300
second,……
55) Calling once,……calling
twice,……
56) Going once,……going
twice,……
落槌前的最后一次报价,不说第三次,而说最后一次:
57) Last call.
58) Last calling.
59) Last chance,或 Last chance
now.
60) Last time.
61)I’m selling last chance
当然,有许多拍卖师习惯上不报一、二次,只报出最后一次。拍卖师也可以不报一、二次以及最后一次,只在落槌前提醒:
62)All done,
I’m selling then.
63)All done at
$200 then.
64)All done
then.
65)Selling
then.
在一场拍卖会中,拍卖师的最后一次报价的使用一般都需一致,即只采用57)
--61)四句中的一句,当然偶尔也可用一下其它的表达加以变化。
当拍卖成交时,拍卖师在报完最后一次价,做最后环视确认后击槌。此时“成交”的表述可以简单为:
66) Sold.
67) It's a deal.
68)Selling for
you, sir(madam).
或带有对拍得者祝贺之意的:
69) You've got it.
拍卖师在落槌后要对竞买牌号和成交价位进行确认,首先请最后的出价者亮一下号牌以便确认:
70)Your number,
sir(madam)?
71)Your number,
please.
72)Please,
sir(madam)?
确认牌号之后,拍卖师可以连成交价整个报出:
73) Sold to bidder (or buyer)No. 888 on $300.
74) $300
sold to bidder No. 888.
当竞价没有达到拍卖底价时,或起价没人应价时,不为成交,拍品“溜标”。此时拍卖师说“拍回”时的英语表达方式为:
75)
Pass.
76)
Withdraw.
由以上所述可见,拍卖师的语言往往十分简练、口语化。而实际使用中,拍卖师往往是随着场上竞价的快速变化而迅速作出表达反应。以语言流利自然、清楚准确、抑扬顿挫、表达多变最为重要。对拍卖师用语的语法的要求不很严格,如省略定冠词、主语、动词等等。数字的报出也比平时简单,如:“1600”,说:“One Thousand and Six”;“ 4200”,
“Forty-two Thousand”
;“110”则讲:“One Ten”
等等。在拍卖师用语中有的地方讲究表达变化,以防呆板、单调,而有的地方则习惯只用一种表述,保持“规范”和一致。