加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《临河歌》翻译-(沈德潜《古诗源》)

(2018-11-13 08:57:34)
分类: 《古诗源》


       狄水衍兮风扬波,舟楫颠倒更相加,归来归来胡为斯!

(《水经注》:“孔子适赵,临河不济,叹而作歌。狄水:水名,在临济。)

   衍:(读 演)水满而出,溢出。

      孔子周游列国时来到赵国,想渡过狄水却找不到船,因此慨叹而歌。这首歌中隐含仕途受阻,无人引荐之意。歌词大意为:狄水涨得满满的,水面宽阔,风吹而水波扬。想要寻找渡河的船,却一艘也找不到。回去吧,回去吧!为何要来此地呢?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有