加载中…
http://blog.sina.com.cn/u/1345475985
首页
博文目录
关于我
个人资料
微博
加好友
发纸条
写留言
加关注
博客等级:
博客积分:
博客访问:
关注人气:
获赠金笔:
0支
赠出金笔:
0支
荣誉徽章:
正文
字体大小:
大
中
小
《临河歌》翻译-(沈德潜《古诗源》)
(2018-11-13 08:57:34)
分类:
《古诗源》
狄水衍兮风扬波,舟楫颠倒更相加,归来归来胡为斯!
(《水经注》:“孔子适赵,临河不济,叹而作歌。狄水:水名,在临济。)
衍:(读 演)水满而出,溢出。
孔子周游列国时来到赵国,想渡过狄水却找不到船,因此慨叹而歌。这首歌中隐含仕途受阻,无人引荐之意。歌词大意为:狄水涨得满满的,水面宽阔,风吹而水波扬。想要寻找渡河的船,却一艘也找不到。回去吧,回去吧!为何要来此地呢?
分享:
喜欢
0
赠金笔
阅读
┊
收藏
┊
喜欢
▼
┊
打印
┊
举报/Report
加载中,请稍候......
前一篇:
《蟪蛄歌》翻译-(沈德潜《古诗源》)
后一篇:
《楚聘歌》翻译-(沈德潜《古诗源》)