加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:9,647
  • 关注人气:2,197
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-11-22)

(2023-11-23 17:01:16)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-11-22)
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-11-22)
2023-11-22-法语翻译之友


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-11-22)

一、法语高翻汉译法口试题-CFE-00695-2023-10分钟内把下列汉语热词译成法语:
外溢趋势;当务之急;生灵涂炭;强制迁移;集体惩罚;轮值主席;大金砖合作;金砖合作机制;冲突循环往复;建国权、生存权、回归权。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.

二、当日鲜活汉译法例句-CFE-695-2023/Phrase du jour en chinois à traduire en français (22 novembre 2023)
我们要以“不畏浮云遮望眼”的清醒、“乱云飞渡仍从容”的定力,旗帜鲜明地支持多边主义和经济全球化,以中法关系的稳定发展为动荡不定的世界注入稳定性和确定性。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
该词典链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

三、Mots et expressions de l’actu du jour en français (22 novembre 2023)/当日法语时讯热词例句选译(2023年11月22日)
Le pays vit ses pires inondations depuis 140 ans. La banlieue de la capitale est inondée par une eau brunâtre.
该国正经历140年来最严重的水灾。首都郊区被黄褐色污水淹没。
Derrière une épaisse banderole qui reprenait le mot d’ordre de la manifestation, «Pour la République, contre l’antisémitisme», un carré de figures politiques menait le défilé aux côtés des deux présidents de chambre et de la chef du gouvernement, aux premiers rangs desquels les ex-chefs de l’État, Nicolas Sarkozy et François Hollande, des anciens premiers ministres, de Manuel Valls à Édouard Philippe, mais aussi une ribambelle de ministres et anciens ministres.
开道的是写着此次游行口号“拥护共和国,反对敌视犹太人”的一条厚布横幅;随后是一众领队政界要人方队,他们是参众两院议长和政府首脑,走在前列的还有前总统萨科齐和奥朗德,以及瓦尔斯至菲利普的列位前总理、一群现任和前任部长。

以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (21 novembre 2023)综合练习
法国电视二台/France 2 (21 novembre 2023)播报质的新闻,请收听、笔录和翻译相关音频。
文字和音频链接:http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-accord-proche-avec-israeil-liberation-otages-231121.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

五、法国电视二台/France 2 (20 novembre 2023)播报阿根廷总统大选揭晓新闻听写译练习答案
Provocateur, antisystème, ultralibéral…, Javier Milei a été élu président de l’ Argentine.
好挑衅、反体制、极端自由主义……,秉性如此的哈维尔·米莱当选阿根廷总统。    
音频和文字链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=C8E9DDE6F2F8E0F5322BF2EA9FA7EAF5FFFDDAF9E4F1543AF1F4ED77173D&cxfs=模糊查询

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有