《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-9-12)
(2023-09-13 17:08:07)
标签:
法语翻译微课高翻训练 |
分类: 小课堂 |
2023-9-12-法语翻译之友
一、法语高翻汉译法口试题-CFE-00624-2023-10分钟内把下列汉语热词译成法语:
讣告;结核病;安乐死;靶向治疗;单亲家长;谙于世故;按兵不动;生物多样性;“九一八”事变;摆排场,讲阔气。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24
heures, et ce en chinois comme en français.
二、当日鲜活汉译法例句-CFE-624-2023/Phrase du jour en
chinois à traduire en français (12 septembre 2023)
地雷和战争遗留持续威胁地区和平与平民生命安全,也是可持续发展的拦路虎。今年2月,中国政府发布《全球安全倡议概念文件》,明确将扫雷合作与援助列为重点方向之一。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
三、Mots et
expressions de l’actu du jour en français (12 septembre
2023)/当日法语时讯热词例句选译(2023年9月12日)
Le général Brice Oligui Nguema a prêté serment ce matin en tant
que président de la transition au Gabon.
今天上午,布里斯·奥利吉·恩圭马将军宣誓就任加蓬过渡总统。
Cinq jours après avoir renversé Ali Bongo, le chef de la garde
républicaine a affirmé qu'il organiserait des élections libres et
équitables, mais n'a pas donné de calendrier.
推翻阿里·邦戈五日后,这位共和国卫队长宣称将举行自由和公正的选举,但并未给出相关日期。
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (11)
septembre 2023)综合练习
法国电视二台/France 2 (11 septembre
2023)播报城市周边商业区严重老化的新闻,请收听、笔录和翻译相关音频摘录。
文字和音频链接:http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-zones-commerciales-vieillissantes-230911.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
五、法国电视二台/France 2 (9 septembre
2023)播报摩洛哥组织抢救地震灾民的新闻听写译练习答案
Un épicentre situé à 70 kilomètres de Marrakech et des dégâts
extrêmement importants dans plusieurs régions, notamment dans des
zones difficiles d'accès. Les recherches s'organisent. Plusieurs
pays ont proposé leur aide.
震中位于距马拉喀什70公里处。多个大区,特别是那些交通不便地区毁损极其严重。目前,正在组织搜救。多个国家表示愿意提供援助。
音频和文字链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=DAE4DDF242288D440FA3BCB5