《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-07-14)

标签:
法语翻译微课高翻训练 |
分类: 小课堂 |

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-07-14)
2023-07-14-法语翻译之友
2023-07-14-法语翻译之友
一、法语高翻汉译法口试题-CFE-00564-2023-10分钟内把下列汉语热词译成法语:
打脸;沦为笑料;啼笑皆非;胡说八道;信口开河;政治献金;一本万利;外强中干;色厉内荏;“逢中必反症”。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
打脸;沦为笑料;啼笑皆非;胡说八道;信口开河;政治献金;一本万利;外强中干;色厉内荏;“逢中必反症”。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
二、当日鲜活汉译法例句-CFE-564-2023/Phrase du jour en chinois à traduire en
français (14 juillet 2023)
残疾人是人类大家庭的平等成员。保障残疾人平等权益、促进残疾人融合发展是国际社会的普遍共识。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
残疾人是人类大家庭的平等成员。保障残疾人平等权益、促进残疾人融合发展是国际社会的普遍共识。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
三、Mots et expressions de l’actu du jour en français (14 juillet
2023)/当日法语时讯热词例句选译(2023年7月14日)
«Nous avons demandé aux assureurs de faire preuve de la plus grande simplicité dans le traitement des procédures et de réduire au maximum les franchises», a déclaré le ministre Bruno Le Maire.
“我们要求各保险公司大力简化理赔流程,并尽可能减少免赔金额”,勒梅尔部长如是宣称。
Il a demandé en outre aux assureurs de prolonger les délais de déclaration.
此外,他要求各保险公司延长被保人申报理赔期限。
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
«Nous avons demandé aux assureurs de faire preuve de la plus grande simplicité dans le traitement des procédures et de réduire au maximum les franchises», a déclaré le ministre Bruno Le Maire.
“我们要求各保险公司大力简化理赔流程,并尽可能减少免赔金额”,勒梅尔部长如是宣称。
Il a demandé en outre aux assureurs de prolonger les délais de déclaration.
此外,他要求各保险公司延长被保人申报理赔期限。
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (13 juillet
2023)综合练习:
法国电视二台/France 2(13 juillet 2023)播报许多市长为维持还是取消7月14日国庆典礼难题而纠结的新闻,请收听、笔录和翻译相关音频摘录。
音频链接:http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-dilemme-des-maires-maintenir-ou-non-festivites-du-14juillet-230713.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
法国电视二台/France 2(13 juillet 2023)播报许多市长为维持还是取消7月14日国庆典礼难题而纠结的新闻,请收听、笔录和翻译相关音频摘录。
音频链接:http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-dilemme-des-maires-maintenir-ou-non-festivites-du-14juillet-230713.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
五、法国电视二台/France 2(10 juillet
2023)播报红毛猩猩生存环境修复保护区新闻听写译练习答案
Menacés d'extinction, ils seraient désormais moins de 60 000. Des zones de réhabilitation sont donc créées pour tenter de sauver ce primate.
这一灵长目动物面临灭绝危险,如今其种群数量似乎不到六万只。为设法拯救该物种,现已开辟多个修复其生存环境的保护区。
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=D4EAD2EBF29FD1E68FB9B5A5A3B7A5&cxfs=模糊查询
Menacés d'extinction, ils seraient désormais moins de 60 000. Des zones de réhabilitation sont donc créées pour tenter de sauver ce primate.
这一灵长目动物面临灭绝危险,如今其种群数量似乎不到六万只。为设法拯救该物种,现已开辟多个修复其生存环境的保护区。
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=D4EAD2EBF29FD1E68FB9B5A5