加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-05-05)

(2023-05-06 16:31:29)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-05-05)
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-05-05)
2023-05-05-法语翻译之友


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-05-05)

一、法语高翻汉译法口试题-CFE-00494-2023-10分钟内把下列汉语热词译成法语:
彩排;黑科技;晶体管;数字中国;政治闹剧;难脱干系;加冕仪式;聊天机器人;避免擦枪走火;泛娱乐化倾向。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.

二、当日鲜活汉译法例句-CFE-494-2023/Phrase du jour en chinois à traduire en français (5 mai 2023)
美国中央情报局期收集外国政府、公司和公民情报信息,组织实施和指导监督跨境秘密活动,在世界各地秘密实施“和平演变”和“颜色革命”,通过向冲突各方提供加密网络通信服务、断网通联服务、集会游行活动现场指挥工具,以及研发软件、“反审查”信息系统等方式,持续进行间谍窃密活动。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

三、Mots et expressions de l’actu du jour en français (5 mai 2023)/当日法语时讯热词例句选译(2023年5月5日)
Le monde doit se préparer à des températures records provoquées par El Nino, alerte l'ONU.
联合国警告称,世界必须准备应对厄尔尼诺现象引发的创纪录高温。
Le phénomène météorologique El Nino a de fortes probabilités de se former cette année et pourrait faire grimper les températures jusqu'à battre de nouveaux records de chaleur, a mis en garde l'ONU mercredi.
联合国周三拉响警报:今年形成厄尔尼诺现象的可能性很大,而且会导致气温飙升,创新的纪录。
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (5 mai 2023)综合练习:
法兰西24小时新闻台/France 24(5 mai 2023)播报泽连斯基在荷兰参议院发表演说的新闻,请收听、笔录和翻译相关音频摘录。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f24-xelensky-pas-de-paix-sans-justice-discours-prononce-aux-pays-bas-230505.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

五、法广/RFI(3 mai 2023)播报反对巴黎奥运会活跃分子企图搅局的新闻听写译练习答案
Mais des militants opposés à l'événement dénoncent le système du bénévolat. Ils se sont inscrits en tant que bénévoles pour essayer de perturber l'organisation.
然而,反对这届盛会的活跃分子抨击志愿者服务制度。他们也“报名”当志愿者,实际上是企图搅乱相关组织工作。    
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=CCEEDCDEF8E4DFA1D3E8A5F5D8F9E9FEFDEDDEFF&cxfs=模糊查询

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有