《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-04-14)

标签:
法语翻译微课高翻训练 |
分类: 小课堂 |

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-04-14)
2023-04-14-法语翻译之友
2023-04-14-法语翻译之友
一、法语高翻汉译法口试题-CFE-00473-2023-10分钟内把下列汉语热词译成法语:
出纳;苟安;偶数;和为贵;偿付能力;债务违约;饥不择食;出类拔萃;化干戈为玉帛;城门失火殃及池鱼。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
出纳;苟安;偶数;和为贵;偿付能力;债务违约;饥不择食;出类拔萃;化干戈为玉帛;城门失火殃及池鱼。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
二、当日鲜活汉译法例句-CFE-473-2023/Phrase du jour en chinois à traduire en
français (14 avril 2023)
鉴于中方经济复苏前景乐观,世行将2023年中国增长预期由4.3%上调至5.1%,将全球增长预期由1.7%上调至2%。经济合作与发展组织最新一期报告也将中国经济增长预期上调至5.3%。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
鉴于中方经济复苏前景乐观,世行将2023年中国增长预期由4.3%上调至5.1%,将全球增长预期由1.7%上调至2%。经济合作与发展组织最新一期报告也将中国经济增长预期上调至5.3%。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
三、Mots et expressions de l’actu du jour en français (14 avril
2023)/当日法语时讯热词例句选译(2023年4月14日)
L’Europe échappe à la récession: «Le plus dur reste à faire».
欧洲虽避免了经济衰退,但“尚待做出的努力最艰巨”。
Les bonnes nouvelles n’étant pas si nombreuses ces derniers temps, autant se réjouir de celles qui surviennent.
鉴于最近好消息不那么多,佳讯突然传来委实令人高兴。
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
L’Europe échappe à la récession: «Le plus dur reste à faire».
欧洲虽避免了经济衰退,但“尚待做出的努力最艰巨”。
Les bonnes nouvelles n’étant pas si nombreuses ces derniers temps, autant se réjouir de celles qui surviennent.
鉴于最近好消息不那么多,佳讯突然传来委实令人高兴。
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (13 avril
2023)综合练习:
法兰西24小时新闻台/France 24(13 avril 2023)播报美国机密文件泄露案嫌犯被捕的新闻,请收听、笔录和翻译相关音频摘录。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/rfi-arrestation-d-un-suspect-dans-affaire-fuite-documents-confidentiels-230413.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
法兰西24小时新闻台/France 24(13 avril 2023)播报美国机密文件泄露案嫌犯被捕的新闻,请收听、笔录和翻译相关音频摘录。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/rfi-arrestation-d-un-suspect-dans-affaire-fuite-documents-confidentiels-230413.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
五、法兰西24小时新闻台/France24(12 avril
2023)播报拜登访问爱尔兰寻根问祖新闻听写译练习答案
Le président américain Joe Biden est arrivé dans la journée à Dublin, en Irlande, pour une visite qui va l'emmener jusqu'à la fin de la semaine sur la trace de ses aïeux, de ses ancêtres irlandais.
美国总统拜登今天白天抵达爱尔兰都柏林,此次访问将一直持续到周末,成为其来爱尔兰寻根问祖之旅。
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=DAE0DC9DE0421CE6E4FBB1A5D7EC95FCF0FE99EEE9F2543BF305E608B700F705E80901FEF412&cxfs=模糊查询
Le président américain Joe Biden est arrivé dans la journée à Dublin, en Irlande, pour une visite qui va l'emmener jusqu'à la fin de la semaine sur la trace de ses aïeux, de ses ancêtres irlandais.
美国总统拜登今天白天抵达爱尔兰都柏林,此次访问将一直持续到周末,成为其来爱尔兰寻根问祖之旅。
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=DAE0DC9DE0421CE6E4FBB1A5