《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-04-10)

标签:
法语翻译微课高翻训练 |
分类: 小课堂 |

一、法语高翻汉译法口试题-CFE-00469-2023-10分钟内把下列汉语热词译成法语:
补短板;大宗消费;平台经济;物流体系;前沿技术;增储上产;科技成果转化;区域优势互补;关键核心技术攻关;“十四五”重大工程。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24
heures, et ce en chinois comme en français.
二、当日鲜活汉译法例句-CFE-469-2023/Phrase du jour en
chinois à traduire en français (10 avril 2023)
我们要加强住房保障体系建设,支持刚性和改善性住房需求,解决好新市民、青年人等住房问题,加快推进老旧小区和危旧房改造。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
三、Mots et expressions de l’actu du jour en français (10 avril 2023)/当日法语时讯热词例句选译(2023年4月10日)
Oui, c’est
bien par notre travail et notre engagement que nous pourrons nous
donner les moyens de nos aspirations pour aujourd’hui et de nos
ambitions pour demain.
是的,我们的确应该通过实干和敬业奉献铸就实现今日渴望和明日雄心之手段。
En somme, en
2023, nous aurons à consolider pas à pas notre indépendance
énergétique, économique, sociale, industrielle, financière,
stratégique et à renforcer notre force d’âme, si je puis dire.
C’est ce que nous devons à nos enfants.
总之,我们要在2023年逐步夯实我们的能源、经济、社会、产业、金融和战略独立,同时按在下说法,增强我们的魄力。为了我们的孩子们,大家必须这样做!
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (10
avril 2023)综合练习:
法广/RFI(10 avril
2023)播报中国解放军围台岛军演进入第三天的新闻,请收听、笔录和翻译相关音频摘录。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/rfi-3e-jour-exercices-a-balles-reelles-autour-de-taiwan-en-protestation-contre-rencontre-tsai-yingzen-us-parlementaires-230410.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
五、法广/RFI (9
avril 2023)播报美国“呼吁中国保持克制”的新闻听写译练习答案
«Les États-Unis ont appelé samedi la Chine à faire preuve de
retenue au premier jour de ses exercices militaires, soulignant que
Washington était prêt à respecter ses engagements en matière de
sécurité en Asie».
“周六,中国军演首日,美国呼吁中国保持克制,并强调华盛顿已准备好履行自己对亚洲的安全承诺”。
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=D7EDCEEAE8E4DFA1D9F2FAF7