《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-01-28)

标签:
法语翻译微课高翻训练 |
分类: 小课堂 |

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2023-01-28)
2023-01-28-法语翻译之友
2023-01-28-法语翻译之友

一、法语高翻汉译法口试题-CFE-00398-2023-10分钟内把下列汉语热词译成法语:
青鱼;草鱼;银鱼;桂鱼;带鱼;黄鱼;黄鳝;罗非鱼;麒麟鱼;三文鱼。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
二、当日鲜活汉译法例句-CFE-398-2023/Phrase du jour en chinois à traduire en
français (28 janvier 2023)
中华民族传统春节期间,世界各地举行了丰富多彩“欢乐春节”活动,联合国也发行了农历兔年特别版邮票。瑞兔迎春至,神州报喜来。我们再次把最美好的祝福送给大家。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
中华民族传统春节期间,世界各地举行了丰富多彩“欢乐春节”活动,联合国也发行了农历兔年特别版邮票。瑞兔迎春至,神州报喜来。我们再次把最美好的祝福送给大家。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
三、Mots et expressions de l’actu du jour en français (28 janvier
2023)/当日法语时讯热词例句选译(2023年1月28日)
La Commission, les États membres et le Parlement ont trouvé un accord le 13 décembre pour renchérir le coût de l’acier, du ciment, des engrais, de l’aluminium, de l’hydrogène et de l’électricité entrant dans l’Union européenne (UE).
12月13日,欧盟委员会、各成员国和议会达成协议,以提高进入欧盟境内的钢铁、水泥、肥料、铝、氢气和电力成本。
Il s’agit de limiter le dumping écologique et le transfert de productions fortement émettrices de gaz à effet de serre vers des pays ayant des politiques climatiques peu ambitieuses.
此举旨在限制生态倾销,并阻遏向气候政策要求不高的国家转移温室气体排放严重产业。
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
La Commission, les États membres et le Parlement ont trouvé un accord le 13 décembre pour renchérir le coût de l’acier, du ciment, des engrais, de l’aluminium, de l’hydrogène et de l’électricité entrant dans l’Union européenne (UE).
12月13日,欧盟委员会、各成员国和议会达成协议,以提高进入欧盟境内的钢铁、水泥、肥料、铝、氢气和电力成本。
Il s’agit de limiter le dumping écologique et le transfert de productions fortement émettrices de gaz à effet de serre vers des pays ayant des politiques climatiques peu ambitieuses.
此举旨在限制生态倾销,并阻遏向气候政策要求不高的国家转移温室气体排放严重产业。
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (28 janvier
2023)综合练习:
法广/RFI(28 janvier 2023)播报南非倍受大国青睐的新闻,请收听、笔录和翻译此音频摘录。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/rfi-afrique-du-sud-tres-courtisee-230128.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
法广/RFI(28 janvier 2023)播报南非倍受大国青睐的新闻,请收听、笔录和翻译此音频摘录。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/rfi-afrique-du-sud-tres-courtisee-230128.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
五、《与时俱进汉法双向翻译词典》特辑汉法对照(附音频)法国总统马克龙2023新年贺词连载-21
Aura-t-on des coupures d’électricité ? Si nous continuons à économiser l’énergie, comme nous le faisons depuis quelques mois, et comme je vous l’annonçais dès le 14 juillet dernier, et que nous continuons de remettre en service nos réacteurs nucléaires comme prévu, nous y arriverons. C’est entre nos mains.
会停电吗?我们若坚持数月来节约能源的做法,就像今年7月14日起我向你们宣布的那样,按预计的那样重启核电站,我们就能达到避免停电的目标。主动权掌握在我们手中。
音频和文字链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=CB3E11F09FEBD2A1A0B7A5EFE8F0E1F5F0FF99F1E001FFFAE405&cxfs=模糊查询
Aura-t-on des coupures d’électricité ? Si nous continuons à économiser l’énergie, comme nous le faisons depuis quelques mois, et comme je vous l’annonçais dès le 14 juillet dernier, et que nous continuons de remettre en service nos réacteurs nucléaires comme prévu, nous y arriverons. C’est entre nos mains.
会停电吗?我们若坚持数月来节约能源的做法,就像今年7月14日起我向你们宣布的那样,按预计的那样重启核电站,我们就能达到避免停电的目标。主动权掌握在我们手中。
音频和文字链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=CB3E11F09FEBD2A1A0B7A5EF