加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-12-02)

(2022-12-03 16:57:28)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-12-02)
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-12-02)
2022-12-02-法语翻译之友

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-12-02)

一、法语高翻汉译法口试题-CFE-00341-2022-10分钟内把下列汉语热词译成法语:
荣辱观;挺身而出;言行一致;阳奉阴违;克己奉公;缴纳党费;党政军民学;民主集中制;东西南北中;从严治党永远在路上。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.

二、当日鲜活汉译法例句-CFE-341-2022/Phrase du jour en chinois à traduire en français (2 décembre 2022)
坚持惩前毖后、治病救人,执纪必严、违纪必究,抓早抓小、防微杜渐,按照错误性质和情节轻重,给以批评教育、责令检查、诫勉直至纪律处分。
答案可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

三、Mots et expressions de l’actu du jour en français (2 décembre 2022)/当日法语时讯热词例句选译(2022年12月2日)
Examinée mardi à l'Assemblée nationale, la proposition de loi visant à accélérer les procédures d'expulsion des locataires mauvais payeurs a l'immense mérite de commencer à rééquilibrer la relation entre propriétaires et occupants. Au bénéfice des uns et des autres.
国民议会周二审议的《加快驱逐拖欠房租者程序法案》“功劳很大”,因为它终于开始再度平衡房东和房客之间的关系,对双方都有利。
Selon les premiers éléments, une voiture piégée serait à l'origine de ce vaste incendie.
据初步分析,此次大火似由一辆暗藏炸弹的汽车所致。
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (1er décembre 2022)综合练习:
法国电视二台/France2(1er décembre 2022)播报法国推演明年1月大范围停电状况的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-scenario-coupure-electricite-en-janvier-221201.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

五、法国电视二台/France2(24novembre2022)播报华夏大地今秋美景吸引游客拍照留念的新闻听写译练习答案
L’automne, cette année, attire toujours beaucoup de monde, même en cette période de Covid-19, l’occasion de tomber les masques pour des photos. À chacun sa technique, pour immortaliser ces moments de grâce de la nature.
今年秋天虽然遭遇新冠疫情,但依然吸引很多人,因为这是摘下口罩尽情拍照的机会。大家各有各的招数,来定格大自然赐予的一个个美好瞬间,存至永恒。
详见文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=D4EAD6E2EDF3E0A1D3E8A5ECE54A17ECF0ABDDF29BFBF2B1EDF4F50A09FC&cxfs=模糊查询

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有