《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-11-21)

标签:
法语翻译微课高翻训练 |
分类: 小课堂 |

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-11-21)
2022-11-21-法语翻译之友
2022-11-21-法语翻译之友
一、法语高翻汉译法口试题-CFE-00330-2022-10分钟内把下列汉语热词译成法语:
自力更生;艰苦创业;立国之本;第一生产力;劳动者素质;政治体制改革;资产阶级自由化;区域协调发展战略;军民融合发展战略;社会主义市场经济。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。订阅该词典链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
自力更生;艰苦创业;立国之本;第一生产力;劳动者素质;政治体制改革;资产阶级自由化;区域协调发展战略;军民融合发展战略;社会主义市场经济。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。订阅该词典链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
二、当日鲜活汉译法例句-CFE-330-2022/Phrase du jour en chinois à traduire en
français (21 novembre 2022)
尽管面临多重不利因素,中欧贸易额仍逆势增长,2020年达到6495亿美元,中国超过美国成为欧盟的最大货物贸易伙伴;2021年首次突破8000亿美元大关。
答案可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
尽管面临多重不利因素,中欧贸易额仍逆势增长,2020年达到6495亿美元,中国超过美国成为欧盟的最大货物贸易伙伴;2021年首次突破8000亿美元大关。
答案可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
三、Mots et expressions de l’actu du jour en français (21 novembre
2022)/当日法语时讯热词例句选译(2022年11月21日)
Twitter, Meta, Amazon, Netflix… Dans la Silicon Valley, la fin d’une période d’expansion sans précédent
推特、元宇宙、亚马逊、奈飞......,硅谷这些公司空前扩张的时代终结!
Les géants de la tech, qui paraissaient intouchables, enregistrent depuis le début de l’année des pertes monumentales en Bourse et licencient à tour de bras.
这些科技巨头原先看似不可触碰,但年初以来因股价缩水蒙受巨大损失,各公司辞退大批员工。
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
Twitter, Meta, Amazon, Netflix… Dans la Silicon Valley, la fin d’une période d’expansion sans précédent
推特、元宇宙、亚马逊、奈飞......,硅谷这些公司空前扩张的时代终结!
Les géants de la tech, qui paraissaient intouchables, enregistrent depuis le début de l’année des pertes monumentales en Bourse et licencient à tour de bras.
这些科技巨头原先看似不可触碰,但年初以来因股价缩水蒙受巨大损失,各公司辞退大批员工。
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (20 novembre
2022)综合练习:
法国电视二台(20 novembre 2022)播报卡塔尔足球世界杯赛拉开帷幕新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-ouverture-au-quatar-coupe-du-monde-221120.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
法国电视二台(20 novembre 2022)播报卡塔尔足球世界杯赛拉开帷幕新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-ouverture-au-quatar-coupe-du-monde-221120.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
五、法国电视二台(18 novembre
2022)播报远离赛场的多哈闹市球迷狂欢区可买啤酒的新闻听写译练习答案
Après les discussions entre le pays hôte et la FIFA, il a été décidé de réserver la vente d’alcool au seul FIFA Fan Festival et d’annuler la vente de bière dans le périmètre de tous les stades. L’alcool sera donc vendu exclusivement dans cette immense Fan Zone située au cœur de Doha, mais loin des stades où se joueront les matchs.
经东道国与国际足联商定,仅允许在“国际足联球迷狂欢区”出售酒类饮料,而在所有比赛场馆周围禁售啤酒。鉴此,酒类只能在这个位于多哈市中心但远离比赛场馆的宽广球迷区出售。
详见文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=ADDCD79DD9EEDBE6&cxfs=模糊查询
Après les discussions entre le pays hôte et la FIFA, il a été décidé de réserver la vente d’alcool au seul FIFA Fan Festival et d’annuler la vente de bière dans le périmètre de tous les stades. L’alcool sera donc vendu exclusivement dans cette immense Fan Zone située au cœur de Doha, mais loin des stades où se joueront les matchs.
经东道国与国际足联商定,仅允许在“国际足联球迷狂欢区”出售酒类饮料,而在所有比赛场馆周围禁售啤酒。鉴此,酒类只能在这个位于多哈市中心但远离比赛场馆的宽广球迷区出售。
详见文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=ADDCD79DD9EEDBE6&cxfs=模糊查询