加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,303,175
  • 关注人气:2,197
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-09-16)

(2022-09-17 16:57:32)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-09-16)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-09-16)

2022-09-16-CFT-Dico法语翻译之友

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-09-16)

一、法语高翻汉译法口试题-CFE-00264-2022-10分钟内把下列汉语热词译成法语

防弹车;上甘岭;三八线;烈士遗骸;抗美援朝;《愚公移山》;《纪念白求恩》;《为人民服务》;中国人民志愿军;《谁是最可爱的人》。

以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。

订阅该词典链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052 

À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.

二、当日鲜活汉译法例句-CFE-00264-2022/Phrase du jour en chinois à traduire en français (16 septembre 2022)

我们坚持“动态清零”,简单说就是发现一起疫情、扑灭一起疫情,不让疫情出现规模性反弹。这样做虽然对经济发展造成了不小的影响,但在所有的防控策略里,这是代价最小的,它最大限度保障了人民生命健康和正常生产生活秩序。

答案可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

三、Mots et expressions de l’actu du jour en français (16 septembre 2022)/当日法语时讯热词例句选译(2022年9月16日)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-09-16)

Au cours de nos échanges, j’ai vu se dégager une autre volonté commune: bâtir la République de l’égalité des chances.

在我们的交流中,我发现大家怀有另一个共同意志,那就是打造机会均等的共和国。

Nous refusons une société où la vie et les destins sont tracés: Selon le quartier où l’on naît, Selon le lieu où l’on vit, Selon la couleur de sa peau ou la profession de ses parents.

我们摈弃那种按出生街区、居住地点、肤色或父母职业来划定人生和命运的社会。

以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (15 septembre 2022)综合练习

法国电视二台/France 2(15 septembre 2022)播报法国高速列车乘客大量贵重物品被盗的新闻,请收听、笔录和翻译音频。

音频链接:http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-butin-considerable-vole-abord-de-trains-220915.mp3

此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

五、法国电视二台/France 2 (13 septembre 2022)播报邻国居民纷纷越境来法国购物的新闻听写译练习答案

La hausse des prix frappe tous les pays européens, mais la France moins que les autres. L’inflation est chez nous de 5,8% sur un an en août contre 9,1% dans la zone euro. Alors, nos voisins n’hésitent plus à passer la frontière pour venir faire leurs courses dans nos magasins.
涨价浪潮冲击所有欧洲国家,但法国所受影响比别国要小。我国年通胀率按8月数据测算为5.8%,而欧元区高达9.1%。鉴此,我们的邻国居民不再犹豫,纷纷越境前来我们的商店购物。   
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=9CA7A1A29FF2E2F38FF8F3A5D4F595EEF9ABDAFC3E4A05&cxfs=模糊查询

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有