《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-09-06)
(2022-09-07 16:35:49)
标签:
法语翻译微课高翻训练 |
分类: 小课堂 |
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-09-06)
2022-09-06-CFT-Dico法语翻译之友
一、法语高翻汉译法口试题-CFE-00254-2022-10分钟内把下列汉语热词译成法语
双开;白热化;核讹诈;吃空饷;各执一词;尘埃落定;内忧外患;信誓旦旦;恬不知耻;中央八项规定。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。订阅该词典链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:
13001947052;
微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.
二、当日鲜活汉译法例句-CFE-00254-2022/Phrase du jour en chinois à traduire en français (6 septembre 2022)
能不能驾驭好世界第二大经济体,能不能保持经济社会持续健康发展,从根本上讲取决于党在经济社会发展中的领导核心作用发挥得好不好。
答案可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
三、Mots et expressions de l’actu du jour en
français (6 septembre 2022)/当日法语时讯热词例句选译(2022年9月6日)
Le président de la République et son
gouvernement ne disposent pas d’une majorité absolue, et donc d’une
totale liberté d’action.
共和国总统及其政府现不掌握绝对多数,故无完全行动自由。
Quant à l’opposition, si elle est plurielle,
elle est surtout répartie entre les deux extrêmes, à gauche et à
droite.
至于反对派,虽由多党组成,但主要是左右两股极端势力。
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (5 septembre 2022)综合练习
法国电视二台/France 2(5 septembre
2022)播报英国迎来一位效仿撒切尔夫人的新首相的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-une-femme-dirigera-royaume-uni-liz-choisie-par-parti-conservateur-220905.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
五、法国电视二台/France 2(3 septembre 2022)播报1972年德国想承办一届改变当年希特勒恶劣形象的奥运会史实听写译练习答案
L’Allemagne veut faire oublier les Jeux
Olympiques d’Hitler en 36.
- On voulait une Allemagne différente, pleine de joie, de paix, de
jeunesse.
德国想让世人忘记希特勒执政时承办的1936年奥运会。
- 人们希望一个与那时不同且充满欢乐、和平、青春活力的德国。
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=AFE4DDE9E4F18DE6DDA3B8BB