《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-07-22)
(2022-07-23 16:34:38)
标签:
法语翻译微课高翻训练 |
分类: 小课堂 |
2022-07-22-法语翻译之友
一、法语高翻汉译法口试题-CFE00208-2022-10分钟内把下列汉语热词译成法语
大数据;云计算;区块链;新常态;人工智能、数字经济;信息革命;逆势上扬;网信事业;抢占先机。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24
heures, et ce en chinois comme en français.
二、当日鲜活汉译法例句-CFE-00208-2022/Phrase du jour en chinois à traduire en
français 22 juillet 2022)
我们要继续全面准确、坚定不移贯彻“一国两制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治的方针,落实中央对特别行政区全面管治权,坚定落实“爱国者治港”、“爱国者治澳”。
答案可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
三、Mots et expressions de l’actu du jour en français (22 juillet 2022)/当日法语时讯热词例句选译(2022年7月22日)
Notre premier défi, et je sais que cela fait consensus parmi nous,
c’est de répondre à l’urgence du pouvoir d’achat.
我们面临的头号挑战,就是要应对亟待解决的购买力问题,我知道大家对此有共识。
Nous avons réalisé un investissement rapide et massif pour le
pouvoir d’achat des Français. Grâce à lui, notre inflation est la
plus faible de la zone euro.
我们迅速投入巨资,以保障法国民众的购买力。因此,我们的通胀率在欧元区内是最低的。
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (21 juillet
2022)综合练习
法国电视二台(21 juillet
2022)播报消防员森林灭火取得初步胜利的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-premiere-victoire-lutte-contre-incendies-forets-220721.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到。
五、法国电视二台(20 juillet 2022)播报法国东部一重组家庭发生血案新闻听写译练习答案
Dans l'Ain, un drame familial fait cinq morts, cinq membres d’une
famille recomposée tués par un jeune homme d’une vingtaine
d’années. Trois enfants font partie des victimes.
安省发生一起家庭悲剧。某重组家庭五名成员被一个二十岁左右的年轻男子杀害。受害人中有三人是儿童。
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=ABDCD7F09FEB94C2D8F1B1A5