加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:15,713
  • 关注人气:2,197
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-06-06)

(2022-06-07 16:21:06)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-06-06)
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-06-06)
2022-06-06-法语翻译之友


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-06-06)

一、法语高翻汉译法口试题-CFE-00162-2022-10分钟内把下列汉语热词口译成法语


使团长;副大使;总领事;临时代办;政务参赞;文化专员;公使衔参赞;领事部主任;常驻代表团;特命全权大使。

以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.

二、当日鲜活汉译法例句-CFE-00162-2022/Phrase du jour en chinois à traduire en français (6 juin 2022)


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-06-06)

中国共产党成立之初只有50多名党员,一百多年后已经拥有9500多万名党员,成为世界第一大执政党。中国共产党长期成功执政的密码是什么?那就是“江山就是人民,人民就是江山”。


答案可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

三、Mots et expressions de l’actu du jour en français (6 juin 2022)/当日法语时讯热词例句选译(2022年6月6日)


Le président a décidé de porter un coup fatal au corps diplomatique, en supprimant les conseillers des affaires étrangères et les ministres plénipotentiaires.
总统决定撤销外交参赞和全权公使职衔,这给了外交官队伍致命一击。
Derrière ces postes stratégiques, c’est bien toute l’architecture de la diplomatie française, tissée savamment au fil des siècles, qui passe à la trappe. La politique étrangère ne s’en remettra pas.
表面看,被废止的是这些战略性职位;其实,随之倾覆的是数个世纪精心打造的整个法兰西外交架构。经此劫难,外交政策元气不复!


以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (5 juin 2022)综合练习


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-06-06)

法国电视三台/France 3(2022年6月5日)播报纳达尔在罗兰-加洛斯网球赛再度封王的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f3-roi-du-tennis-roland-garos-220605.mp3


此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到。

五、法国电视二台/France 2(2022年6月4日)播报法国大片国土遭遇暴风雨恶劣天气的新闻听写译练习答案


Ce sont 65 départements qui ont été placés sous surveillance. Des épisodes parfois violents, avec notamment d’impressionnantes chutes de grêles, en fin d’après-midi dans le Centre et en Île-de-France.
65个省被置于监控状态。下午晚些时候,法国中部和巴黎大区遭遇一阵阵十分恶劣的天气,尤其是下了令人惊讶的冰雹。
详见音频和文字链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=9DB089E14228DDE2E1F7EAF2D8F5E9FC&cxfs=模糊查询

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有