加载中…
个人资料
法语翻译之友
法语翻译之友
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:16,214
  • 关注人气:2,197
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-04-25)

(2022-04-26 17:14:07)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-04-25)
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-04-25)
2022-04-25-法语翻译之友


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-04-25)

一、法语高翻汉译法口试题-CFE-00120-2022-10分钟内把下列汉语热词口译成法语


苦笑;鸭蛋;涂鸦;啄木鸟;雄黄酒;抛砖引玉;相映生辉;畅所欲言;真知灼见;黄河上游天然林保护工程。

以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.

二、当日鲜活汉译法例句-CFE-00120-2022/Phrase du jour en chinois à traduire en français (25 avril 2022)


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-04-25)

国家无论大小强弱,无论域内域外,都应该为亚洲添彩而不添乱,都要共走和平发展大道,共谋合作共赢大计,共创团结进步的亚洲大家庭。


答案可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

三、Mots et expressions de l’actu du jour en français (25 avril 2022)当日法语时讯热词例句选译(2022年4月25日)


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-04-25)

Les temps ont changé. En 1974, les deux finalistes de la présidentielle, Valéry Giscard d’Estaing et François Mitterrand, se disputaient le «monopole du cœur» des Français.
时代变了。1974年总统大选那场最终对决辩论,在德斯坦和密特朗两人之间展开,目的是争取“垄断法国民心”。
Jolie formule dont on a d’ailleurs prétendu qu’elle avait fait le jeu du premier, vainqueur cette année-là.
据说,正是这一漂亮的表述帮了前者(德斯坦)的忙,让他在那一年胜出。


以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (24 avril 2022)综合练习


法国电视二台/France 2(2022年4月24日)播报马克龙总统大选胜出感言,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/macron-declaration-apres-etre-reelu-president-220424.mp3


此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到。

五、法广/RFI(2022年4月21日)播报马克龙和勒庞女士面对面辩论内容综述听写译练习答案


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-04-25)

Europe, retraite, voile, pourvoir d’achat et sécurité ont alimenté les échanges, parfois vifs.
双方围绕欧洲、退休制、遮面头巾、购买力和安全问题展开辩论,期间不乏激烈交锋。


详见音频和文字链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=D9E0DDEFE0E8E1E69BA3FBF4DCF3DA&cxfs=模糊查询

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有