加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-04-19)

(2022-04-20 16:57:12)
标签:

法语

翻译

微课

高翻

训练

分类: 小课堂
《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-04-19)

《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-04-19)

2022-04-19-法语翻译之友


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-04-19)

一、法语高翻汉译法口试题-CFE-00114-2022-10分钟内把下列汉语热词口译成法语


负隅顽抗;技术转让;以邻为壑;条块分割;互相扯皮;原始创新;立足内需;畅通物流;地方保护主义;自主创新能力。

以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24 heures, et ce en chinois comme en français.

二、当日鲜活汉译法例句-CFE-00114-2022/Phrase du jour en chinois à traduire en français (19 avril 2022)


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-04-19)

对祖国解放事业的忠诚不仅让这位革命将领视死如归,而且视死如另一场战役的开始。如此境界在我看来,前无古人,鲜有来者。


答案可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

三Mots et expressions de l’actu du jour en français (19 avril 2022)当日法语时讯热词例句选译(2022年4月19日)


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-04-19)

Loi suprême organisant nos institutions, la Constitution est la clé de voûte de cet État de droit.
宪法,作为各机构组织的最高法律,是法制国家的基石。
Le président sortant obtient 27,6% des suffrages, selon notre estimation Ipsos-Sopra Steria, contre 24% il y a cinq ans.
据我们委托伊普索斯-索普拉·斯特里亚民调机构所做的估算,行将卸任的总统此次获得了27.6%的选票,而五年前是24%。
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm

四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (18 avril 2022)综合练习


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-04-19)
法国电视二台/France 2(2022年4月18日)播报东京闹市“胶囊式”住宅塔楼新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f2-immeuble-capsules-a-tokyo-220418.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到。

五、法国电视二台/France 2 (16 avril 2022)播报法国总统大选第二轮民调结果新闻听写译练习答案


《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-04-19)

Dans une semaine tout pile, on saura qui va diriger la France pendant 5 ans. 55,5% d’intentions de vote pour Emmanuel Macron, contre 44,5% pour Marine Le Pen, selon notre dernier sondage.
正好一周后,大家就会知道未来五年法国将由谁来领导。据我们所做选民投票意向最新调查结果,马克龙获55.5%选票,而勒庞女士为44.5%。
详见音频和文字链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=9CB095B2A49FD163EF1CEEF3E7ECE3FDF4FAE7009BF3F6B1F502F5FA&cxfs=模糊查询

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有