《与时俱进汉法双向翻译词典》汉法互译微信园地(2022-03-14)

标签:
法语翻译微课高翻训练 |
分类: 小课堂 |

2022-03-14-法语翻译之友
一、法语高翻汉译法口试题-CFE-00078-2022-10分钟内把下列汉语热词口译成法语:
炭疽;候鸟;病原体;禽流感;致死率;倒春寒;非洲猪瘟;坚韧不拔;逆来顺受;德尔塔克戎。
以上词语全部答案均可以在《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
订阅该词典链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
客服电话和微信号:
13001947052
词典编辑部提供汉法双语口头或留言咨询服务,24小时内有问必答,咨询手机号:13001947052;微信号与手机相同。
Portable:13001947052
À tout appel, nous veillerons à répondre dans un délai de 24
heures, et ce en chinois comme en français.
二、当日鲜活汉译法例句-CFE-00078-2022/Phrase du jour en chinois à traduire
oralement en français (14 mars 2022)
拉美是一片充满希望和生机的热土,不是谁的“后院”。拉美人民需要的是公平正义、合作共赢,而不是强权政治、霸道霸凌。
答案可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,链接:http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
三、Mots et expressions de l’actu du jour en français (14 mars
2022)当日法语时讯热词例句选译(2022年3月14日)
Jupiter ne descendra pas de l’Olympe. Les
adversaires du chef de l’État ont toutes les bonnes raisons de
s’indigner et de condamner son refus de débattre avant le premier
tour.
朱庇特不会走下至高无上的奥林匹斯山神坛。鉴此,国家元首的对手们完全有正当理由感到气愤,并指责他拒绝在首轮投票前参加辩论。
Emmanuel Macron peut néanmoins leur opposer deux arguments
recevables. D’abord, aucun président sortant ne s’est prêté à cet
exercice avant lui. Ensuite, il est accaparé par la guerre en
Ukraine, qui a relégué l’élection au second plan.
然而,马克龙有两条站得住脚的反驳理由:首先,他之前没有一位行将卸任的总统这样做过;其次,眼下乌克兰战事需他全力应对,选举因此被置于次要地位。
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,
文字链接:
http://frenchfriend.net/wh/01/dic.htm
四、欢迎自告奋勇者做此《每日法语听写译》/«AUDITRANSTRA DU JOUR» (13 mars
2022)综合练习

法国电视三台/France
3(2022年3月13日)播报法国即将基本取消社交场合戴口罩和出示健康码规定的新闻,请收听、笔录和翻译音频。
音频链接:
http://xaf.topget.org/xaf/01/01/a5/f3-masque-tombe-pass-sanitaire-plus-exige-220313.mp3
此款练习利于熟悉地道法语语音语调、热门词汇,是丰富所学句型、跟踪百科时讯、向高翻职场进军的好帮手。
答案数日后可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到。
五、法国电视二台/France 2 (11 mars 2022) 法国电视二台/France
2(2022年3月11日)播报“玩魔方热”长盛不衰的新闻听写译练习答案
Qui a dit que le petit casse-tête multicolore était démodé? Depuis
près de 40 ans, le Rubik’s Cube fait tourner les têtes, virevolter
les doigts jusqu’à rendre addict.
谁说魔方已经过时?近四十年来,这款五颜六色小玩具让人大动脑筋,手指不停飞速扭转,以致上瘾。
文字和音频链接:
http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=5028FD6315385238216A4014