不叫略萨,而叫巴尔加斯•略萨
(2010-10-25 22:49:21)
标签:
巴尔加斯略萨作家复姓文化翻译杂谈 |
分类: 我的文章 |
马里奥·巴尔加斯·略萨获得了2010年的诺贝尔文学奖,众望所归。
巴黎的报纸有所报道,我也读了。
一点印象是,此间的报人称他为巴尔加斯·略萨先生。
好像国内更多地称他为略萨。这其实不妥。
他名叫马里奥,姓巴尔加斯·略萨。
拉美人往往有复姓,有一点像如中国人的欧阳、司马。但拉美人更多是是从父亲家和母亲家各取一姓,合在一起成为复姓。巴尔加斯应该是来自马里奥父亲家的姓,而略萨则是他外祖父母家的姓。你叫他略萨先生,他的舅舅会很高兴,但他的父亲会不高兴。
同样获得过诺贝尔文学奖的哥伦比亚作家加夫列尔·加西亚·马尔克斯的情况也是如此。他姓加西亚·马尔克斯,名加夫列尔。国内人偏爱简称马尔克斯。其实也不妥。
同样,在中国,你不能把姓欧阳、司马的人叫为“阳先生”,或“马先生”,只能是“欧阳先生”“司马先生”。
后一篇:应对铁路的罢工