加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《莊子——如是說》之《達生》篇(九)

(2025-11-15 08:28:16)
标签:

傳統文化

無為大道

人文/歷史

心性

修行

分类: 注释类:
  【原文】
    紀渻子爲王養鬥雞。十日而問:“雞已乎?”曰:“未也,方虛憍而恃氣[1]。”十日又問,曰:“未也,猶應向景。”十日又問,曰:“未也,猶疾視而盛氣[2]。”十日又問,曰:“幾矣,雞雖有鳴者,已無變矣。望之似木雞矣,其德全矣。異雞無敢應者,反走矣。”
 

    【注釋】
    [1]方虛憍而恃氣:方為剛剛,虛憍為憍狂目空一切的意思,恃氣為自恃浮躁。
    [2]疾視:眼睛反應快。
  

    【譯文】
    紀渻子爲齊王飼養鬥雞。過了十天,齊王問他:“雞可以鬥了嗎?”紀渻子說:“還不可以,這時剛剛才開始憍狂目空一切,還非常自恃而浮躁。”又過了十天,齊王又問他,紀渻子說:“還不可以,猶其對雞的反應還很敏感。”十天過後,齊王又問他,紀渻子說:“還不可以,這雞鬥勢還很旺,兩眼的反應還很快。”又過了十天,齊王又問他,紀渻子說:“差不多了,雞中雖有鳴叫欲鬥者,它卻沒有反應了。看上去就象木雞似的,它的德性完備了。其他雞無有敢與它應戰的,反跑開了。”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有