加载中…
个人资料
宓卓酒圈网创始人
宓卓酒圈网创始人 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:5,865,322
  • 关注人气:3,850
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

法国葡萄酒标上最水的单词

(2014-10-11 11:12:20)
标签:

葡萄酒知识

杂谈

分类: 法国葡萄酒知识

     法国葡萄酒酒标上有的单词的使用是被葡萄酒法严格限制的,如Chateau(酒庄)。OEM的葡萄酒名称里不可以有chateau的字样,有的单词的用途是很随意的,频繁使用这些单词的葡萄酒,往往是不够自信或者有别的企图。如“ Grand Vin de Bordeaux”的字样,直译是伟大的波尔多葡萄酒的意思,遇到这样的葡萄酒千万别当真。

     “Grand Vin de Bordeaux”,也可以翻译成“波尔多顶级葡萄酒”。很多波尔多葡萄酒的酒标上都有这四个单词。虽然说,波尔多出产好酒,但不至于顶级葡萄酒有如此之多吧?这到底是怎么回事呢?Grand在法语里有大的意思,相当于英语的great,但是葡萄酒酒标上对于grand的用法很随意,没有任何法律限定。

 

法国葡萄酒标上最水的单词
 

  波尔多葡萄酒的酒标上最常出现的是“Grand Vin”一词,字面含义虽然为“顶级葡萄酒”,但对于一些同时生产副牌酒的列级酒庄来说,它一般特指该酒庄的正牌酒;而对于普通的葡萄酒来说,这个词语则不具备任何实质性含义。
在波尔多,无论是卓越的葡萄酒,还是普通的葡萄酒,都可以在酒标上标注“Grand Vin”。因此Grand Vin de Bordeaux虽然有“顶级葡萄酒”的字面之意,但却不具有“顶级葡萄酒”的实际含义。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有