加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

酒桌上易被老外误认失礼的四种行为

(2013-06-19 08:24:30)
标签:

时尚

葡萄酒礼仪

分类: 葡萄酒酒具葡萄酒英语和礼节
Drinking Alcohol the Wrong Way-不当的饮酒礼仪,不同文化背景-饮酒礼仪迥异。
在俄罗斯,你若不能一口喝完杯中的伏特加酒,主人就会很不满意。
在法国,只给自己添酒而不顾及同桌的其他客人,会被看作失礼。
在韩国,女性只能给男性倒酒,不能为其他女性倒酒,而且你想添酒,要先把杯里的酒喝干。、
在拉丁美洲,千万不要用左手倒酒——那会带来坏运气。
好朋友一起喝酒,往往未动筷吃菜就先干三杯,"Cheers"之声不绝于耳,而且必须Bottoms up(干杯,杯底不要养金鱼)。“干杯”还有其他的英文说法,Let's make a toast.是其中一个。据说,从前人们在喝酒的时候,为了加重酒味,会在杯子里放一小片土司,而这就是这句话的由来。
英文中喝酒喝很多的人是heavy drinkers(酒鬼,就像把瘾君子叫做heavy smokers一样)。
形容一个人喝很多酒、很会喝酒则是drink like a fish,即牛饮、海量。
喜欢喝酒的人不仅自己喝,也喜欢劝别人喝。劝酒就是强迫别人喝酒,英文叫做force others to drink。但是,如果是跟外国人一起喝红酒,不用太劝酒,因为红酒以前是上流社会party上喝的,不适合劝酒。



最快掌握葡萄酒入门知识,请去酒圈网《葡萄酒知识》频道。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有