【美国】庞德(E.Pound,1885—1972)//刘彻(徐江翻译、导读)
【美国】庞德
刘彻
丝绸的“沙沙”声停了
尘埃在宫院里飘过,
再听不到脚步声了,落叶
寂静中乱作一堆
美人在下面长眠
一枚湿叶粘住了门槛
(徐江译)
庞德的伟大始于对“意象派”的驱动,它拉开了感性诗歌对理性和感伤主义双向清算的序幕,也使整个英语诗歌彻底进入到现代主义时段。有人喜欢把《地铁车站》视作庞德这一阶段的
巅峰之作,但在我看来,该诗过于依赖暗示性通感,倒不如《刘彻》更突显感性的厚度和庞德本人推崇的中国式意趣,这恰是“意象派”理念的核心诉求。

加载中…