加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

制造设备补偿贸易合同(中英文对照)

(2024-05-14 15:16:24)
分类: 国际贸易货物买卖
制造设备补偿贸易合同(中英文对照)

制造设备补偿贸易合同 (中英文对照) 

COMPENSATION TRADE CONTRACT OF EQUIPMENT 

 

学术交流请致   matador1@foxmail.com

                                                                                                  

目录 TABLE OF CONTENTS

一、商品、规格及其生产能力   

ARTICLE 1. COMMODITY, SPECIFICATIONS AND ITS CAPABILITY

二、价格和支付

ARTICLE 2. PRICE AND PAYMENT

三、装运  ARTICLE 3. SHIPMENT

四、销售协议

ARTICLE4. SALES ARRANGEMENT

五、保险  

ARTICLE 5. INSURANCE

六、检验  

ARTICLE 6. INSPECTION

七、.不可抗力  

ARTICLE 7. FORCE MAJEURE

八、.仲裁  

ARTICLE 8. ARBITRATION

九、其他条款  ARTICLE 9. MISCELLANEOUS

 

本合同由主营业所在中国       市的      公司(以下称甲方),与主营业所在美国的     公司,(以下称乙方)于_________在中国签订。

This Contract made on _____ day _____ month ______ year, at city of      , China, between

      Co. (hereinafter called Party A) with its principal office at , China, and        Co. (hereinafter called Party B) with its principal office at      , USA

 

兹证明 WITNSSS

 鉴于乙方拥有现用于制造钢丝绳的机器设备,并愿意将机器设备卖给甲方;   

Whereas Party B has machines and equipment, which are now used in Party B’s manufacturing of steel wire rope, and is willing to sell to Party A the machines and equipment; and 

 

 鉴于乙方同意购买甲方用乙方提供的机器设备生产的钢丝绳,以补偿其机器设备的价款;   Whereas Party B agrees to buy the products, steel wire rope, made by Party A using the  machines and equipment Party B supplies, in compensation of the price of the machines and  equipment; and

 

 鉴于甲方同意从乙方购买该项机器设备;

Whereas Party A agrees to purchase from Party B the machines and equipment; and

  

鉴于甲方同意向乙方出售钢丝绳,以偿还乙方的机器设备价款;   

Whereas Party A agrees to sell to Party B the  products, the steel wire rope, in compensation of  the price of Party B’s machines and equipment;

 

 因此,考虑到本协议所述的前提和约定,甲乙双方双特此立约:

NOW THRFOR, in consideration of the premises and convenance described hereinafter, Party A and Party B agree as follows:

 

一、商品、规格及其生产能力   

ARTICLE 1. COMMODITY, SPECIFICATIONS AND ITS CAPABILITY

 

 甲方同意从乙方按下列条款购买下述商品:

Party A agrees to purchase from Party B the following commodity under the terms and conditions set out below:

 

 商品:Commodity:

 规格:Specifications:

生产能力:Capability:

 数量  Quantity

 

二、价格和支付 ARTICLE 2. PRICE AND PAYMENT

价格      FOB价:

单价:Price: On FOB_basis. Unit Price: US$______;

总价: Total Price: US$______.

支付 Payment

凭以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证支付,允许转船。信用证必须于装运日期前____天到达甲方,有效期不少于____天。

Payment shall be effected by confirmed and irrevocable letter of credit in favour of Party A, payable at sight, allowing transshipment. The letter of credit shall reach Party A ____ days before the month of shipment and shall be valid for not less than ____ days.

 

 信用证要与本合同完全一致。否则,乙方对迟装负责,而且甲方有权就其中的损失向乙方提出索赔。修改信用证的费用由乙方承担。

The letter of credit shall be in strict  accordance with the terms and conditions of the contract. Otherwise, Party B shall be held responsible for the delay in shipment and Party A may lodge claims against Party B for the losses arising therefrom. All the expenses arising from the amendments shall be for Party B’s account.

 

 机器设备价款以甲方的产品钢丝绳偿还,全部价款在连续年内平均____次付清,自_____日开始支付。

The price of the machines and equipment shall be compensated with the products, the steel wire  rope, manufactured by Party A using the machines and equipment. The payment of the total price shall be effected three times equally in three successive years, beginning in ______.

 

三、装运  ARTICLE 3. SHIPMENT

装运期:Time of shipment:      

装运港:Port of loading:

目的港:Port of destination:   

装运唛头: Shipping marks:

保险: Insurance

由甲方保险。 To be effected by Party A.

检验 Inspection

保证 Guarantee

 

 乙方保证其机器设备从未用过,性能先进,质量好,并保证该机器能生产_____规格钢丝绳,产量每小时_____米。

Party B guarantees that the machines and equipment are unused, sophisticated and of best quality, and that the machines and equipment are capable of manufacturing the steel wire rope of______ specifications with a production of____ meters per hour.

 

四、销售协议 ARTICLE4. SALES ARRANGEMENT

 甲方以钢丝绳偿还购买乙方机器设备的价款。

Party A sells to Party B the steel wire rope in compensation of the price of the machines and equipment Party B sells to Party A.

 

钢丝绳每年_____米。其价格为每年_____(美元)。

____ meters of steel wire rope per year, of which  the price shall be US $____ per annum.

 

 钢丝绳的价格按交货时国际市场CIF价确定。

The price of the steel wire rope shall be set on the basis of the prevailing price in the world  market at the time when shipment is made. The price shall be based on CIF basis.

 

每年两次装运,一次在六月,另一次在十二月,每次货价为_____

Shipment shall be made twice a year, in June and  in December, each for the value of _____.

 

 五、保险  ARTICLE 5. INSURANCE

甲方保险,投保水渍和战争险,投保金额为发票金额加_____%

To be covered by Party A for _____% of the invoice value, covering W.P.A. and War Risk.

 

 六、检验  ARTICLE 6. INSPECTION

 甲方出具的品质检验书为最后依据。若货到后乙方发现质量与上述规定不符,乙方在货到目的港后_____天内通知甲方,双协商解决有争议的问题。

The quality certificate issued by Party A shall  be regarded as final. If, on arrival of the goods at the port of destination, Party B finds the quality not up to the specifications mentioned above, Party B shall notify Party A within _____ days after arrival of the goods at the port of destination. Both Parties shall have consultations for a settlement of the matter in dispute.

 

 七、.不可抗力  ARTICLE 7. FORCE MAJEURE

 若因不可抗力事件,甲方或乙方对未交或迟交本合同项下的部分或全部货物不负责任。   Party A or Party B shall not be held responsible for any failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under the contract as a result of any force majeure accident(s).

 

 八、.仲裁  ARTICLE 8. ARBITRATION

 有关或执行本合同的一切争议应该友好协商解决。若达不成协议,有关争议案则提交_____仲裁。仲裁决定为终局的,并对双均具有约束力。

All disputes arising in connection with this contract or in the execution thereof, should be settled amicably through negotiations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted for arbitration in _____. The decision of the arbitration shall be accepted as final and binding upon both parties.

 

  九、其他条款  ARTICLE 9. MISCELLANEOUS

本合同的签订,解释和履行以中华人民共和国法律为准。

The formation, interpretation and performance of the contract shall be governed by the laws of the  People’s Republic of China.

 

本合同以英文书写,原件两份,双方各持一份。

The contract is made, in English, in two originals, one for each party.

.有效期为:   Duration will be _____ 

 

  甲方(签字):                 乙方(签字): 

  Party A (Signature):              Party B (Signature): 


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有