日本和越南关于投资自由化促进和保护的协定(中英文对照)

分类: 法规公约条约诉讼仲裁公证 |

AGREEMENT BETWEEN JAPAN AND THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
FOR THE LIBERALIZATION, PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENT
日本和越南关于投资自由化、促进和保护的协定(中英文对照)
中英文共计约1.4万字,word 文档。
部分章节示例如下:
Japan and the Socialist Republic of Viet Nam, Desiring to further promote investment in order to
strengthen the economic relationship between the two countries; Intending to further create favorable conditions for greater investment by investors of one country in the Area of the other country; Recognizing the growing importance of the progressive liberalization of investment for stimulating initiative of investors and for promoting prosperity in both countries; and Recognizing that these objectives can be achieved without relaxing health, safety and environmental measures of general application; Have agreed as follows:
日本和越南社会主义共和国希望进一步促进投资,以加强两国之间的经济关系;希望进一步促进投资,以加强两国之间的经济关系;希望进一步创造有利条件,使一国投资者在另一国的地区进行更多的投资;认识到投资的逐步自由化对于激发投资者的积极性和促进两国的繁荣日益重要;和认识到这些目标可以在不松懈普遍适用的健康、安全和环境措施的情况下实现;兹协议如下:
Each Contracting Party shall in its Area accord to investors of the other Contracting Party treatment no less favorable than the treatment which it accords in like circumstances to its own investors or investors of any third country with respect to access to the courts of justice and administrative tribunals and agencies in all degrees of jurisdiction, both in pursuit and in defense of such investors’ rights.
每一缔约方在其区域内给予另一缔约方投资者的待遇,应不低于其在类似情况下给予本国投资者或任何第三国投资者的待遇,包括在寻求和维护这些投资者的权利时诉诸各种程度的法院和行政法庭及机构。
Article
4
1. Neither Contracting Party shall impose or enforce, as a condition for investment activities in its Area of an investor of the other Contracting Party, any of the following requirements:
1.