加载中…
个人资料
酷奇妹
酷奇妹
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:60,378
  • 关注人气:420
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“工厂”,“工场”与“车间”

(2012-09-03 10:34:59)
标签:

海千山千

文化

杂谈

花花草草

日本人管工厂叫“工场”来源于“工场小作坊”,在汉语里日本的工场又叫做

“车间”。对于工场这个此中日之间有不同的界定。在英语里同样可以翻译成“工厂”的

语言很多,具体有以下单词可以表示不同的工厂。

Factory:多指生产轻工业消费工业产品的企业。

Eg.

1.tabacco factory香烟厂

2. garmenting (clothing ) factory制衣厂

3.furniture factory 家具厂

4. canning factory 罐头厂

 5. pharmaceutical factory 制药厂

 6. grain processing factory粮食加工厂

7. non-staple food processing factory副食品加工厂

8. water pump factory 水泵厂

 9. aeroplane factory (works)飞机制造厂

10.chemical factory (plant, works) 化工厂

11. crane factory 吊车厂

Plant:指重工业工厂,尤其是重工业中的机器制造或电机制造业工厂。

Eg. 1.ship-building plant (yard)造船厂 2.diesel engine plant 柴油机厂 3.automobile (works) 汽车厂 FAW –first automobile works (一汽) 4. power plant 发电厂5.electric machinery plant电机厂 6.heat and power plant 热电厂7. feed-processing plant饲料厂 8.wristwatch plant手表厂

 Works: 与军事工程或市政公共事业有关的工厂

 Eg.

1. Munition works军工厂

 2.gunpower works火药厂

 3. brick works砖厂

4. petrochemical works 石油化工厂

 5. cement works水泥厂

 6. metallurgical works 冶金厂

 7. iron works 炼铁厂

factory, mill, plant, works

の区別は大概以下の通りです。ご参考頂ければ幸甚です。

多くの場合絶対の区別はないですが、習慣的に区別があるようです。

強いて言えば、以下の区別があります。

Factory:軽工業、消費型工業製品を造る企業の場合が多い。最も広範囲的に使われる。

Eg.

1.tabacco factoryタバコ工場

 2. garmenting (clothing ) factory服装工場

3.furniture factory 家具工場

 4. canning factory 缶詰工場

 5. pharmaceutical factory製薬工場

 6. grain processing factory食料加工工場

 7. non-staple food processing factory副食品加工場

 8. water pump factory ポンプ工場  

Plant:重工業、中でも、機器製造、電機製造工場を指す場合が多い。

Eg.

1.ship-building plant (yard)造船工場

 2.diesel engine plant ディーゼルエンジン工場

 3.automobile Plant (works) 自動車工場

 FAW –first automobile works (一汽)

 4. power plant 発電工場

5.electric machinery plant電機工場

 6.heat and power plant 熱電工場

7. feed-processing plant飼料工場

 8.wristwatch plant時計工場

 

 Works: 軍事工事、市政公共事業と関連のある工場

Eg.

 1. Munition works兵器工場

 2.gunpower works火薬工場

 3. brick worksレンガー工場

 4. petrochemical works 石油化工場

5. cement worksセメント工場

 6. metallurgical works 冶金工場

 7. iron works 精錬鉄鋼場

同じ工場でも特別使用があります

紡績工場:

紡績工場などa cotton mill

シルク工場: a silk mill

製粉工場:a flour mill

米国英語では、Plantを通常意味としての工場として使われます。

コーヒー工場:a coffee plant 咖啡厂

 製紙工場の場合:a paper mill [factory, plant, works] いずれも可。

鉄鋼工場の場合:a steel works [mill, plant, factory] どちらも言える。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有