无心剑英译【把我嵌进你的诗行里吧】

标签:
无心剑施施然诗歌文化 |
分类: 关于施施然诗歌的评论 |

把我嵌进你的诗行里吧
O Embed Me in Your Poem
施施然
by Shishiran
把我嵌进你的诗行里吧,行行
复行行。就在这个
飘着咖啡香味的冬日,我
用明亮的双瞳,剪断冬天的根须
借一片飘落的雪花,化进扉页
以及你每一页的缝隙里
从此,我就成了你的颜如玉
或者葬花词。任你
骨节遒劲的手指,描摹一生
O inlay me into your poem, line after line
just on this winter day wafting coffee aroma
I use my bright eyes to snip the roots of winter
and borrow a falling snowflake to melt away
into the flyleaf and every page of your poem
hence, I just become your lady as fair as jade
or a song of burying fallen flowers to let you
portray all my life with your strong fingers
译于2010年7月11日。
原文地址:无心剑英译【把我嵌进你的诗行里吧_施施然】作者:无心剑