英语记趣【66】没有词义仅表语气的词【9月30日午休之余】

标签:
没有词义仅表语气的词 |
分类: 美哉英语 |
题图:上海第一茶楼 - 湖心亭

有不少英语单词,看似意有所指,实则在句中已失却其原来词义,仅仅起加强语气的作用,用于连接词与词、句与句之间的关系。此类词多见于英语口语。现举数例于下:
一、see
see通常为实意动词,表示“看见、见到”,但在以下例句中,see仅用来加强语气:
It’s a serious problem, you see.
要知道,这是个很严肃的问题。(you see表示谈话的连贯性,不表示词义,很难译成汉语。)
There, you see, the rain’s stopped.
瞧,雨停了。(you see作插入语)
See, the train is coming.
注意,火车来啦!
二、now
Now stop talking and listen to me.
别说啦!听我说。
No nonsense, now.
别胡扯啦!
Now what do you mean?
你究竟是什么意思?
上述各句中的now不表示时间,仅表示说话人的语气。
三、but
以下各句中的but仅表示有礼貌的请求别人或拒绝别人:
I am sorry, but I don’t think I can help
you.
很抱歉,我想我不能帮助你。
Excuse me, but will you tell me the way to the
station?
劳驾,到车站从哪里走?
I am sorry, but I have something to
do.
对不起,我有点事要做。
四、just
在英语口语中,just常用于祈使句,仅表示婉转语气。如:
Just wait for a few minutes, please.
请稍候片刻。
Just help me with this exercise.
这个练习请你帮忙做一下。
Just do this work.
请做这个工作。
Just look at the blackboard.
请看黑板。