加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《翻译擂台》(5)10月25日上午

(2007-10-25 07:25:13)
标签:

知识/探索

翻译擂台(5)

列位,在你欣赏了九寨归来不看海////五批次图文之后,是否有此雅兴,翻译以下一句:
你不理财,财不理你。
已有翻译:
If you leave managing money alone, money will manage to leave you alone.
上译“忠”则“忠”矣!
你看,“不理”被译成了leave ... alone / “理财”被译成了managing money.
然而,翻译断不能如此亦步亦趋哦!
你能否一试你的译笔呢?
此乃《翻译擂台》之五,企盼您的参与。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有