加载中…
个人资料
小松拓也
小松拓也 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:2,327
  • 关注人气:323
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[小松拓也故事]入选上海前5强

(2012-08-02 01:39:57)
标签:

杂谈

分类: 小松拓也的故事
113【译文】http://komatsutakuya.com/496

入选上海前5强

因为要用中文进行演讲,所以这轮选秀赛比之前任何一轮都艰难,给我的压力也更大。但是最终我的努力赢得了观众,为自己争取到了最好的结果。

除自己以外剩下5名全是中国人。在这种情况下比赛用中文演讲对中文水平有限的我来说当然是非常不利的。

但是我却克服逆境,成功地化险为夷。

演讲评审结束之后,全体参赛选手被叫上了舞台。

接下来将宣布胜出的5位代表。

司会者按顺序发表来自全国的观众通过手机短信发来的得票总数。

我的得票总数的发表顺序排在第3。

我一边在心里祈祷,一边等待自己的得票数的发表。

因为前两个人的得票数都很高,所以宣读我的得票数的那一瞬让我感到非常可怕。

在接下来的一瞬,不祥的预感变成了现实。

我的得票数是已发表的得票数中最低的。

在场的我的歌迷们发出一阵哀鸣。

同时又有许多中国歌迷发出了“加油!小松”的齐唱。

“没想到会这样尽心尽力地为声援我这样一个日本人”

处在绝境中的我强忍因感谢和感动而快要夺眶而出的泪水。

就在这时,第4为选手的得票数发表了。

这次他的歌迷们发出了一片哀鸣。

与此同时我的歌迷们爆发出一阵欢呼。

我比第4位选手的得票数高。

至少在这个时点上我落选的可能性消失了。

我成功地被选入上海前5强。

待续

Published on 2011年6月14日 2:26 PM。
Filed under: 小松拓也自伝「俺と中国」
 
 



113【原文】http://komatsutakuya.com/496

上海選抜の5人が決定

今までのどのオーディション審査よりも緊張し、プレッシャーを感じた中国語でのスピーチを俺は会場の観客を味方につけるという最高の結果で終える事が出来た。

俺以外の5人全員が中国人という状況下、中国語でのスピーチにおいて当然一番不利だったのはつたない中国語しか持たない俺だったろう。

でも俺はその逆境を撥ね退けてピンチをチャンスに変える事に成功したのだ。

そうして全ての選手が演説を終えると参加者は全てステージ上に集められる。

これからいよいよ上海代表となる5人が発表されるのだ。

一人ずつ順番に司会者から生放送中に全国の番組ファンからショートメールで届いた総得票数が発表されていく。

俺の得票数が読み上げられるのは3番目。

祈るような思いの中俺は自分の得票数が発表されるのを待った。

それまでの2人がかなり高い得票数だったから自分の得票数が読み上げられる瞬間が怖かった???。

次の瞬間その嫌な予感は見事に的中する事になる。

司会者から発表された俺の獲得した得票数は今までの参加者の中で最も低い数値だったのだ。

その瞬間会場に来ていた多くの俺のファンは悲痛にも似た叫び声を上げ始める。

同時に多くの中国人ファンからの「頑張れ!小松」というコールが一斉に上がり始める。

「日本人の俺をここまで本気で応援してくれるなんて???」

崖っぷちに立たされたあの状況で俺は感謝と感動で涙が出そうになるのを必死で堪えた。

そんな中4番目の選手の得票数が発表される。

次の瞬間、今度は彼のファン達が悲鳴を上げ始めた。

同時に俺のファン達は歓喜の声を張り上げる。

俺は4番目の選手よりも多くの得票数を集めていたのだ。

少なくてもこの時点で俺の落選はなくなった。

俺は上海のトップ5に選ばれる事に成功したのだ。

つづく

Published on 2011年6月14日 2:26 PM.
Filed under: 小松拓也自伝「俺と中国」




0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有