加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[小松拓也故事]在台中、台南和高雄也受到热烈欢迎

(2012-05-28 00:12:18)
标签:

杂谈

分类: 小松拓也的故事

058【译文】http://komatsutakuya.com/371

在台中、台南和高雄也受到热烈欢迎

 

台北西门町的签名会大获成功,当天就被各大电视台的娱乐新闻报道。

 

次日,我骑白马出场的照片也和新闻一起占据了各报纸的大块版面。

 

台湾的岛屿面积不大,所以媒体的影响力就显得尤其突出,我夸张的出道阵仗迅速为众人所周知。

 

趁着新闻热潮未退,紧接着决定去台湾各地举办为了促进CD销量的签名会。

 

首先选定的目的地是被称为珍珠奶茶发源地的台中。

 

乘坐唱片公司准备的车从台北出发,我第一次来到台中便受到了当地人们的热情欢迎。

 

来台中前我曾在采访中提到“最喜欢的台湾食物(饮料)是珍珠奶茶”,知道我这么回答的许多当地粉丝就带着珍珠奶茶前来参加签名会,她们对我说:“请一定要品尝一下珍珠奶茶发源地台中的地道口味。”

 

于是到签名会结束的时候,珍珠奶茶已经多得喝不完了。

 

像这样的热烈欢迎同样出现在了接下来前往的台南和台湾最南端城市高雄。

 

和娱乐中心台北不同,台南、高雄这些地区平时能见到喜欢的艺人的机会不多,所以当地人们的欢迎特别热情。

 

特别是高雄,来的人尤其多,反响也格外热烈。

 

始于台北的一连串签名会就在这样的情况下成功画上了圆满句号。

 

待续

 

 

 

 

 

058【原文】http://komatsutakuya.com/371

台中や台南、高雄でも熱烈に歓迎された

 

台北の西門町でのサイン会を大成功に終えるとそれがそのまま当日の芸能ニュースとしてテレビ局で流された。

 

翌日には白馬に乗って登場したイベントのシーンが写真と一緒に各新聞にも大きく載る事になった。

 

台湾という小さな島ではこういったメディアの影響力は特に強く俺の華やかなデビューの様子は多くの人が知る事になっていく。

 

そうしたニュースを引き下げ今度は台湾各地でCD販促の為のサイン会を行う事が決まった。

 

まず目指したのはタピオカミルクティー発祥の街とも言われている台中。

 

台北からレコード会社が用意した車で向かった初めて訪れる事になった台中で俺を待っていたのは現地の人の熱い歓迎だった。

 

台中を訪れる前に取材で答えた「台湾で好きな食べ物(飲み物)はタピオカミルクティー」という俺のコメントを知った多くの現地のファンが「是非タピオカミルクティー発祥地台中の本場の味を味わってほしい」とサイン会にタピオカミルクティーを持参して訪れてくれた。

 

そうしてサイン会が終わる頃には飲みきれないほどのタピオカミルクティーが集まってしまったわけだ。

 

こうした熱烈な歓迎は続く台南や台湾最南端の街高雄でも受ける事になる。

 

芸能の中心である台北と違ってこういった地域では目当てのアーティストに会える機会はそう多くない事もあり台南や高雄での歓迎振りは凄かった。

 

特に高雄では多くの人が訪れたし現地の人の反応も非常に熱かった。

 

台北からスタートした一連のサイン会はこうして大成功の中終える事になる。

 

つづく

Published on 2011年6月11日 11:56 AM.
Filed under: 小松拓也自伝「俺と中国」

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有