标签:
杂谈 |
Week 7 Day 3 (总第39/288天)
《梵英双语零基础》(于伽老师主讲)
A little effort every day, you will make a big difference.每天努力一点点,你会有很大的不同。
一、复习:
1、元音7:ए(e)
2、例词:एक(ek)、वेद(Veda)
3、元音:अ(a);इ(i)
4、例词:
1)、अ(a):अथ(atha)、योग(yoga)、अनुशासनम्(anuśāsanam)
3)、इ(i):चित(citta)、निद्रा(nidrā)、इडा(iḍā)
5、《瑜伽经》(于伽梵文譯本)1.2:योगश्चित्तवृत्तिनिरोधः॥२॥
Yogaś citta vṛtti nirodhaḥ||2||
瑜伽(yogaś)是对心(citta)的變化(vṛtti)的控制(nirodhaḥ)。
二、今日梵语
1、发音:ए(e)-day
2、例词:एव(eva)/only、indeed、really
3、例句:
《瑜伽经》(于伽梵文譯本)2.21:
तदर्थ एव दृश्यस्यात्मा॥२१॥
Tadartha eva dṛśyasyātmā||21||
观者(dṛśyasya)之本性(atmā),僅是(eva)为了那个(tat)意识的目的(arthaḥ)。
唱颂分解:tat arthaḥ eva dṛśyasya ātmā।
三、注释
1、“That purpose of the seen is indeed for our essence.”见者的目的确实是为了我们的本质。
2、本性(被看见的事物),之所以存在,只是为了真实自我(看者)
3、上下文
II.17. 见者与所见的结合,乃痛苦的原因,但可避免。
II.18. 所见:其个性=知性+变性+惯性,其构成=元素+感官,其目的=体验+解脱。
II.19. 事物基本特性的阶段:特定的、非特定的、有分别的、无分别的。
II.20. 见者只是能见力,虽然纯粹,但要透过思想来见。
II.21. 所见,仅为见者而存在。
II.22. 对于目标达成者,所见已不存在,但对其他人的常识来说,所见依然存在。
四、作业
1、读写10遍元音7:ए(e)
2、读写10遍例词:एक(ek)、वेद(Veda)、एव(eva)
3、读写10遍看图识字:एइ़ी(eṛī)/heel
4、读写2遍例句
《瑜伽经》(于伽梵文譯本)2.21:
तदर्थ एव दृश्यस्यात्मा॥२१॥
Tadartha eva dṛśyasyātmā||21||
观者(dṛśyasya)之本性(atmā),僅是(eva)为了那个(tat)意识的目的(arthaḥ)。