加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Week 7 Day 3

(2018-02-28 21:56:55)
标签:

杂谈

Day 3" />

Week 7 Day 3 (总第39/288天)

《梵英双语零基础》(于伽老师主讲)

A little effort every day, you will make a big difference.每天努力一点点,你会有很大的不同。

一、复习:

1、元音7:ए(e)

2、例词:एक(ek)、वेद(Veda)

3、元音:अ(a);इ(i)

4、例词:

1)、अ(a):अथ(atha)、योग(yoga)、अनुशासनम्(anuśāsanam)

3)、इ(i):चित(citta)、निद्रा(nidrā)、इडा(iḍā)

5、《瑜伽经》(于伽梵文譯本)1.2:योगश्चित्तवृत्तिनिरोधः॥२॥

Yogaś citta vṛtti nirodhaḥ||2||

瑜伽(yogaś)是对心(citta)的變化(vṛtti)的控制(nirodhaḥ)。

二、今日梵语

1、发音:ए(e)-day

2、例词:एव(eva)/only、indeed、really

3、例句:

《瑜伽经》(于伽梵文譯本)2.21:

तदर्थ एव दृश्यस्यात्मा॥२१॥

Tadartha eva dṛśyasyātmā||21||

观者(dṛśyasya)之本性(atmā),僅是(eva)为了那个(tat)意识的目的(arthaḥ)。 ​​​

唱颂分解:tat arthaḥ eva dṛśyasya ātmā।

三、注释

1、“That purpose of the seen is indeed for our essence.”见者的目的确实是为了我们的本质。

2、本性(被看见的事物),之所以存在,只是为了真实自我(看者)

3、上下文

II.17. 见者与所见的结合,乃痛苦的原因,但可避免。

  II.18. 所见:其个性=知性+变性+惯性,其构成=元素+感官,其目的=体验+解脱。

  II.19. 事物基本特性的阶段:特定的、非特定的、有分别的、无分别的。

  II.20. 见者只是能见力,虽然纯粹,但要透过思想来见。

  II.21. 所见,仅为见者而存在。

  II.22. 对于目标达成者,所见已不存在,但对其他人的常识来说,所见依然存在。

四、作业

1、读写10遍元音7:ए(e)

2、读写10遍例词:एक(ek)、वेद(Veda)、एव(eva)

3、读写10遍看图识字:एइ़ी(eṛī)/heel

4、读写2遍例句

《瑜伽经》(于伽梵文譯本)2.21:

तदर्थ एव दृश्यस्यात्मा॥२१॥

Tadartha eva dṛśyasyātmā||21||

观者(dṛśyasya)之本性(atmā),僅是(eva)为了那个(tat)意识的目的(arthaḥ)。 ​​​

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有