加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《艾揚格箴言》(699-708)第七輯(于伽編譯)

(2017-07-05 20:58:05)
标签:

杂谈

艾揚格箴言699: Marriage and parenthood are no bar to the knowledge of divine love, happiness and union with the Supreme Soul.婚姻和家庭并不是神圣之爱、幸福和与至高灵魂结合的障碍。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言700: Brahmacharya is the battery that sparks the torch of wisdom.节制欲望是点燃智慧火炬的能量。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言701: Just as one should no take things one does not really need, so one should not hoard or collect things one does not require immediately.正如一个人不应该拿他不真正需要的东西,所以他不应该囤积或收集不需要的东西。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言702: Neither should one take anything without working for it or as a favour from another, for this indicates poverty of spirit.一个人也不应该不劳而获或拿别人的恩惠,因为这表明精神的贫乏。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言703: The yogi feels that collection or hoarding things implies a lack faith in God in himself to provide for his future.瑜伽修行者认为收集和囤积物品表明他缺乏对上帝的信仰和对自己未来的自信。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言704: The yogi keeps faith by keeping before him the image of moon.Its splendour wanes but it does not stray from its path and is indifferent to man's lack of appreciation.瑜伽修行者通过保持他之前的月亮的形象保持信心。它光芒暗淡但没有偏离轨道,对缺乏别人的欣赏也不在意。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言705: Niyama are the rules of conduct that apply to individual descipline, while yama are universal in their application.遵行是适用于个体的约束规则,而持戒是实用于普遍应用。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言706: By the observance of aparigraha, the yogi makes his life as simple as possible and traines his mind not to feel the loss of the lack of anything.通过不执着的遵守,瑜伽修行者让自己的生活尽可能的简单并训练他的心不会感觉缺失任何东西。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言707: Then everything he really needs will come to him by itself at proper time.然后他真正需要的一切都会在适当的时候自己来到他身边。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言708: The sādhaka has developed the capacity of keeping the mind in a state of equilibrium.瑜伽寻求者发展了保持身心处于一种平衡状态的能力。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有