加载中…
个人资料
于伽
于伽
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:105,903
  • 关注人气:4,004
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《艾揚格箴言》(679-688)第七輯(于伽編譯)

(2017-06-13 19:38:43)
标签:

杂谈

艾揚格箴言679: When one who is established in truth prays with a pure heart, then things he really needs come to him when they are really needed: he does not have to run after him.当一个建立起真实的人怀着一颗纯洁的心祈祷时,他真正需要的东西就会在他需要的时刻来到他身边:他不必追逐它。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言680: The man firmly established in truth gets the fruit of his actions without apparently doing anything.坚实依托真实的人在不明显做什么事的情况下也能得到行动的成果。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言681: God, the source of all truth, supplied his needs and looks after his welfare.神是一切真理的源泉,提其所需,顾其福祉。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言682: The desire to possess and enjoy what another has, drives a person to do evil deeds.拥有和享受别人所拥有的的欲望,驱使一个人做坏事。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言683: From this desire spring the urge to steal and the urge to covet.从这个欲望滋生出偷盗的欲望和贪婪的欲望。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言684: Asteya includes not only taking what belongs to another without permission, but also using something for a different purpose to that intended, or beyond the time pemitted by its owner. 不偷盗不仅仅包括未经许可拿走东西,还包括偷着使用某些物品,或者超出物主允许使用的时间。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言685: In thus includes misappropriation, breach of trust miss management and misuse.这样也包括挪用、违约、错失管理和滥用。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言686: The yogi reduces his physical needs to the minimum, believing that if he gathers things he does not really need, he is a thief.瑜伽修行者减少他的物质需求到最低,相信如果他聚集了不是他真正需要的,他就是偷盗者。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言687: He who obeys the commandment Thou shalt not steal, becomes a trusted repository of all treasures.那些遵守不偷盗规则的人,才能成为所有宝藏的持有者。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

艾揚格箴言688: Craving muddies the stream of tranquility. It makes man base and vile and cripples them.贪念让清澈的溪水浑浊。它使人变得低微可耻。——《艾揚格箴言》第七輯(于伽編譯)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有