标签:
杂谈 |
《瑜伽英語900句》第三十講
一、Review复习
31、Press the heels firmly into the floor and lift the sitting bones toward the ceiling.把脚跟牢固地压向地板,并把坐骨提起指向天花板。—《瑜伽英語900句》(于伽编著)
二、今日900句
32、Turn the top thighs slightly inward.大腿顶部向内侧夹紧。—《瑜伽英語900句》(于伽编著)
33、With each inhalation in the pose, lift and lengthen the front torso just slightly; with each exhalation release a little more fully into the forward bend.在这个体式每次吸气,轻轻地提起并拉长躯干前侧;每次呼气,再放松一些完全进入前屈。—《瑜伽英語900句》(于伽编著)
三、New Words and expression生词和短语:
复习turn
6、Turn the upper thighs slightly inward.大腿上部轻微向内旋。—《瑜伽英語900句》(于伽编著)
复习lengthen
7、Lengthen your tailbone toward the floor and lift the pubis toward the navel.向地板的方向延长尾骨并向肚脐的方向提起耻骨。—《瑜伽英語900句》(于伽编著)
一些形容词、名词加en变动词:
hard-harden
strengthen
length-lengthen
wide-widen
此外:
awake - awaken
bright - brighten
broad - broaden
cheap - cheapen
damp - dampen
heigh-theighten
threat-threaten
复习release
8、Press your shoulder blades into your back, then widen them across and release them down your back.将肩胛骨压入背部,然后将其展开并将它们放回背部。—《瑜伽英語900句》(于伽编著)
release
re:back往回
lease:放松
release:放松回来,释放
四、体式要点: 吸气伸展呼气放松
五、每日音乐分享:The colour of night
《The color of the night 》(《夜色 》),94年的经典老歌,这首歌曲也是1994年同名美国电影《Colour of night》的主题曲,歌手 Lauren Christy(劳伦·克莉丝汀)。
You and I moving in the dark 你和我 在这黑夜中漫步
bodies close but souls apart 身体紧靠 灵魂却已遥远