加载中…
个人资料
于伽
于伽
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:108,024
  • 关注人气:4,004
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)3.11-3.20

(2016-11-07 09:39:39)
标签:

杂谈

《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)3.11-3.20

《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)3.11

By stopping the throat (by Jalandhara Bandha) the air is drawn in from outside and carried down. Just as a snake struck with a stick becomes straight like a stick.通過鎖住喉嚨(收頜收束法)氣體從外吸入並導入向下。就像蛇被棍子打擊,變得如棍子般僵直。

《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)3.12

In the same way, sakti(susumna) becomes straight at once. Then the Kundalini becoming as it were dead, and, leaving both the Ida and the Pingala, enters the susumna (the middle passage).同樣地,靈蛇(蘇素母納)立刻變直。然後昆達里尼就像死去,離開左脈和右脈,進入蘇素母納(中脈)。

《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)3.13

It should be expelled then, slowly only and not violently.For this very reason, the best of wise men call it the Maha Mudra.This Muha Mudra has been propounded by great masters.然後排出氣體,僅僅是緩慢的,絕不可迅猛。因為這個原因,最智慧的人稱之為大契合法。這個大契合法被大師們稱道。

《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)3.14

Great evils and pains, like death, are destroyed by it, and for this reason wise men call it the Maha Mudra.重大的疾病和痛苦,像死亡,被消除,因為這個原因智者稱它為大契合法。

《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)3.15

Having practiced with the left nostril, it should be practiced with the right one; and, when the number on both sides becomes equal, then the mudra should be discontinued.用左鼻孔練習後,再用右鼻孔練習;當兩邊呼吸次數相同,此身印應停止練習。

《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)3.16

There is nothing wholesome or injurious; for the practice of this mudra destroys the injurious effects of all the rasas(chemicals). Even the deadliest of poisons, if taken, acts like nectar.不存在有益或有害;這個身印的練習去除所有惹薩(化學)的影響。甚至最致命的毒藥,如果服用,效果像花蜜。

《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)3.17

Consumption, leprosy, prolapsus anus, colic, and the diseases due to indigestion,-- all these irregularities are removed by the practice of this Maha Mudra.肺病、麻風病、肛門脫垂、疝氣和疾病導致的消化不良,——所有這些不規則的身體問題被大身印(大契合法)的練習而去除。

《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)3.18

This Maha Mudra has been described as the giver of great success (Siddhi) to men. It should be kept secret by every effort, and not revealed to any and everyone.這個大身印(大契合法)被形容是男人偉大成功(神功)的給予者。應盡一切努力保密,不要透露給任何人。

《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)3.19

The Maha Bandha:Pressing the left heel to the perineum and place the right foot on the left thigh.大收束法:左腳跟抵住會陰,右腳放在左大腿上。

《哈他瑜珈之光》(于伽英文譯本)3.20

Fill in the air, keeping the chin firm against the chest, and, having pressed the air, and the mind should be fixed on the middle of the eyebrows or in the susumna (the spine).吸氣,下巴抵住胸部,屏息保持,意識集中在眉心或者中脈(脊柱)。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有