“习”和“鼻子”无关
◆汪明远
孙丹林先生在《品读历史人物》一书中说到“学而时习之”的时候,如此解释“习”字:“‘习’本作‘習’,从羽、从自。其本意是鼻子,象形字。”(第7页)
这个解释,问题有三。
一、楷体“習”的下半部分是“白”,因此是“从羽从白”,而不是“从羽从自”。
二、“習”并非“本意是鼻子”(注:“本意”应为“本义”)。《说文解字》解释“習”:“数飞也。”因此,“習”的本义是鸟反复试飞,而不是鼻子。
三、“習”不是象形字,而是会意字。象形是用字描摹实物的形状,如“日”的甲骨文写法描摹的是太阳,“山”的甲骨文写法描摹的是山峰。会意是用字的构件部分的意义来合成字的整体意义,如“人言为信”,“信”由“人”与“言”合成,表示人说的话有信用。“人木为休”,“休”由“人”与“木”合成,表示人靠在树上休息。“習”的上半部分是“羽”,表示意思与鸟飞翔有关系。在甲骨文中“習”的下半部分写作“日”。郭沫若先生在《卜辞通纂考释》中这样解释此字:“此字(甲文)分明从羽,从日,盖谓禽鸟于晴日学飞。”
从鸟类频频试飞,“习”(習)引申出学习、温习的意思。“学而时习之”中的“习”就是指复习、温习。“习”(習)从不用来指“鼻子”,“学而时习之”更是与“鼻子”一点关系都扯不上。
加载中,请稍候......