加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

whopper

(2013-03-30 16:18:11)
分类: 读书

 

今天又学到一个词,whopper。

 

《每日电讯》报道英国诞生了一个巨型儿,打破顺产儿体重记录,足有近14斤。这则消息的题目是,What a whopper.

 

whopper,是汉堡王Berger King的招牌汉堡,和麦当劳的巨无霸类似,一个有五六两,后来,whopper,引申为“巨大的东西,弥天大谎”等含义。

 

Burger King,汉堡王,发源于美国,是世界三大快餐连锁,仅次于麦当劳、肯德基。它的广告词就是,The home of the whopper。

 

汉堡王在中国各大城市都有门店。我在武汉却没见过。在其他美食城市重庆、成都、长沙,也见不到汉堡王的踪影。这几个城市里,美味太多,那肥硕的巨型汉堡,恐怕难以容身。

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:平仄
后一篇:焚书
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有