落花如有意
(2023-01-13 21:20:46)今天来品评一首唐朝诗人储光羲《江南曲(其三)》。
原文照录“日暮长江里,相邀归渡头。落花如有意,来去逐船流”。
诗的篇幅不长,仅有四句。
先看起首,日暮长江里,这说的是时间和地点,准确的表明主人公在具体的时间和地方,至于做什么事,还有待于下方的补充。
接着,是相邀归渡头。这样把一个素昧平生萍水相逢的两个人进一步说清楚了。我们在黄昏时分,相遇在长江里。这邂逅的机遇,让两个人很是倾心,于是心有所感,提出回到渡口。
如果只是简单地打个招呼,回到出发的渡口,那只是偶然的邂逅,也就没有了下方的故事了。
可是相邀这句话,为引出下方双方互生好感的故事做了铺垫。
可是中国人的感情基本上不会像外国人来得直接热烈,郎情妾意的表达,到了将要掀开面纱的时候,可还是羞赧含蓄。不会像登徒子一样见上面就要大咧咧地直接说出来,这样的表达不符合中国人礼的内涵。
中国人的礼,对于约束中国人的行为习惯,起到了至关重要的作用,也造就了中国人性格深处那种含蓄内敛的情绪反应。
即便两个人互生情愫,可碍于礼的约束,临门一脚时,又压抑住了感情,将内心欲表达的话语强制收敛了回去。
虽然中国人性情内敛,可对于爱情的追求,却无法阻挡住滋生的情绪,中国人隐忍克制不错,可并不就说我们的祖先们不是敢爱,他们在礼的约束下,自然也找到了情感宣泄的方式。
于是你看双方都是一见钟情,不忍将此次萍水相逢变成了一次擦肩而过的邂逅。于是开始了试探。
这种试探实际就是一种含蓄的表达。
他们说,我希望与您相知交好,如果您也有意,不妨如落花般随着水流追逐我的小船,这样,我们就可以互相追随,结下燕好之情。
你想象的古人可不会直接地表达出来,因为彼时,他们也还不知对方是否如自己一样产生了一样的情愫,如果直接表达,若是遭到了拒绝,恐怕是很伤及面子的一件事,传出去将会有失本分,所谓饿死事小,失节事大呀。
所以,在东方国度里,表情达意最好的方式,是用温婉敦厚的意味,把自己的意思传达过去。这种如沐春风的心意,既让对方感受到真切的心意,而不会产生厌弃的难堪,对于双方来说,都不失面子,这种试探这种含蓄恰到好处体现出了双方都保留有一层不曾揭开的面纱,结果是你懂的,既说了什么,可从表面意思上来说,我没有说什么呀,于是借助于落花这个意象,把意思真切地表达了出来。这个落花真是神助攻呀!
想到一句话,“艺术的天才在于分寸感”,而这样的意思表达,在这首小诗里表现得淋漓尽致,也是拿捏得恰到好处。
说淋漓尽致,在于互生好感心有惜惜的男女双方将自己的情感表现给对方去体会,不至于使得一次偶然的邂逅产生好感后却又不得表达,相互远去成为一次心心念念的遗憾。该爱的时候一定不要放弃,放弃了的机会或许是一生的后悔,所以,既有爱,能够表达的就要表达。
于是讲到第二句话了,爱,并不总是不管不顾地直接地表露地表露出来,最好的分寸感,是尺度的把握,不要因为爱而惊扰了对方以至于远离了自己,但也不要因为爱而羞于表达,压抑在内心,烂在内心的情感和没有情感一样的寡淡无趣,或者说情商过低,或者不会爱。这之间的尺度,在于双方有所克制还要有所表达,不惊扰对方,却又将自己的感情表达得让对方可以接受,这就是分寸,所谓距离产生美,真的可以这样说。

加载中…